PRVÁ ČASŤ
ÚVODNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Týmto zákonom sa do právneho poriadku Slovenskej republiky
preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe
č. 1a.
(2) Tento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy
a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri
predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi,
zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového
hospodárstva a zriadenie Recyklačného fondu.
(3) Tento zákon sa nevzťahuje na
a) nakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami, 1)
b) nakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, 2)
c) nakladanie s odpadmi z drahých kovov, 3)
d) nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, 4)
e) nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby
výbušnín, 6)
f) nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej
len "elektrozariadenie") a s odpadom z nich, ktoré sú určené
výhradne na účely ozbrojených síl alebo sú spojené s ochranou
dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej
republiky.
(4) Ak osobitné predpisy
7) neustanovujú inak, vzťahuje sa
tento zákon na
a) nakladanie s odpadmi z banskej činnosti,
b) ukladanie odpadov na odkaliská,
c) nakladanie s odpadmi živočíšneho pôvodu,
d) nakladanie s odpadmi z obalov.
(5) zrušený od 1.3.2004.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1) Odpadom je hnuteľná vec uvedená v prílohe č. 1, ktorej sa
jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je v súlade s týmto
zákonom alebo osobitnými predpismi 9) povinný sa jej zbaviť.
(2) Pôvodca odpadu je každý, koho činnosťou odpad vzniká,
alebo ten, kto vykonáva úpravu, zmiešavanie alebo iné úkony
s odpadmi, ak ich výsledkom je zmena povahy alebo zloženia týchto
odpadov.
(3) Držiteľ odpadu je pôvodca odpadu alebo fyzická osoba,
alebo právnická osoba, u ktorej sa odpad nachádza.
(4) Odpadové hospodárstvo je činnosť zameraná na predchádzanie
a obmedzovanie vzniku odpadov a znižovanie ich nebezpečnosti pre
životné prostredie a nakladanie s odpadmi v súlade s týmto
zákonom.
(5) Nakladanie s odpadmi je zber odpadov, preprava odpadov,
zhodnocovanie odpadov a zneškodňovanie odpadov vrátane
starostlivosti o miesto zneškodňovania.
(6) Zhodnocovanie odpadov sú činnosti vedúce k využitiu
fyzikálnych, chemických alebo biologických vlastností odpadov,
uvedené v prílohe č. 2.
(7) Zneškodňovanie odpadov je také nakladanie s nimi, ktoré
nespôsobuje poškodzovanie životného prostredia 10) alebo
ohrozovanie zdravia ľudí a ktoré je uvedené v prílohe č. 3.
(8) Zber odpadov je zhromažďovanie, triedenie alebo
zmiešavanie odpadov na účel ich prepravy.
(9) Zhromažďovanie odpadov je dočasné uloženie odpadov pred
ďalším nakladaním s nimi.
(10) Triedenie odpadov je delenie odpadov podľa druhov alebo
oddeľovanie zložiek odpadov, ktoré možno po oddelení zaradiť ako
samostatné druhy odpadov.
(11) Skládkovanie odpadov je ukladanie odpadov na skládku
odpadov.
(12) Skladovanie odpadov je zhromažďovanie odpadov pred
niektorou z činností zhodnocovania odpadov alebo zneškodňovania
odpadov; za skladovanie odpadov sa nepovažuje ich zhromažďovanie
pred zberom odpadov na mieste ich vzniku.
(13) Nebezpečné odpady sú také odpady, ktoré majú jednu
nebezpečnú vlastnosť alebo viac nebezpečných vlastností uvedených
v prílohe č. 4.
(14) Komunálne odpady sú odpady z domácnosti vznikajúce na
území obce pri činnosti fyzických osôb a odpady podobných
vlastností a zloženia, ktorých pôvodcom je právnická osoba alebo
fyzická osoba-podnikateľ, okrem odpadov vznikajúcich pri
bezprostrednom výkone činností tvoriacich predmet podnikania alebo
činnosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa; za
odpady z domácnosti sa považujú aj odpady z nehnuteľností
slúžiacich fyzickým osobám na ich individuálnu rekreáciu,
napríklad zo záhrad, chát, chalúp, alebo na parkovanie alebo
uskladnenie vozidla používaného pre potreby domácnosti, najmä
z garáží, garážových stojísk a parkovacích stojísk. Komunálnymi
odpadmi sú aj všetky odpady vznikajúce v obci pri čistení
verejných komunikácií a priestranstiev, ktoré sú majetkom obce
alebo v správe obce, a taktiež pri údržbe verejnej zelene vrátane
parkov a cintorínov a ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb,
fyzických osôb a občianskych združení.
(15) Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa
vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom
sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; 10a) takýmto
zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa § 39 a miesto
spätného odberu elektrozariadenia podľa § 54a ods. 14.
(16) Zariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené
na výkon aspoň jednej z činností uvedených v prílohe č. 2, ktoré
je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení
prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi
vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je
takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne
spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa
považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza. Za
zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa nepovažuje zariadenie,
ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton.
(17) Zariadenie na zneškodňovanie odpadov je zariadenie určené
na výkon aspoň jednej z činností uvedených v prílohe č. 3, ktoré
je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení
prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi
vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je
takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne
spojené so stavbou, za zariadenie na zneškodňovanie odpadov sa
považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.
(18) Skládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie
odpadov, kde sa odpady trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do
zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj miesto, na ktorom pôvodca
odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste výroby
(interná skládka), ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako
jeden rok, používa na dočasné uloženie odpadov. Za skládku odpadov
sa nepovažuje zariadenie, kde sa ukladajú odpady na účel ich
prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde sa budú
upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia
pred ich zhodnotením alebo upravením nepresahuje spravidla tri
roky, alebo pred ich zneškodnením nepresahuje jeden rok.
(19) Mobilné zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie na
zhodnocovanie odpadov alebo zariadenie na zneškodňovanie odpadov,
ak je prevádzkované na jednom mieste kratšie ako šesť po sebe
nasledujúcich mesiacov, ktoré
a) je konštrukčne a technicky uspôsobené na častý presun z miesta
na miesto,
b) vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie nemá byť a ani nie je
pevne spojené so zemou alebo stavbou,
c) je určené na zhodnocovanie odpadov alebo na zneškodňovanie
odpadov spravidla v mieste ich vzniku a
d) nevyžaduje stavebné povolenie ani ohlásenie podľa osobitného
predpisu. 10b)
(20) Kontaminované zariadenie na účely tohto zákona je
zariadenie obsahujúce polychlórované bifenyly, polychlórované
terfenyly, monometyl-tetrachlórdifenylmetán,
monometyl-dichloro-difenylmetán, monometyl-dibromo-difenylmetán
alebo zmes obsahujúcu aspoň jednu z týchto látok v množstve väčšom
ako 0,005 percenta hmotnosti (ďalej len "polychlórované bifenyly")
alebo zariadenie, ktoré obsahovalo polychlórované bifenyly, najmä
transformátory, kondenzátory, nádoby obsahujúce zvyšky náplne,
a ktoré nebolo dekontaminované.
(21) Dekontaminácia na účely tohto zákona je činnosť alebo
súbor činností umožňujúca za bezpečných podmienok opätovné
použitie, recykláciu alebo zneškodnenie zariadení, objektov,
materiálov alebo kvapalín kontaminovaných polychlórovanými
bifenylmi vrátane činností, pri ktorých sú polychlórované bifenyly
nahradené vhodnými kvapalinami neobsahujúcimi polychlórované
bifenyly.
(22) Držiteľ polychlórovaných bifenylov je fyzická osoba alebo
právnická osoba, ktorá vlastní polychlórované bifenyly,
polychlórované bifenyly, ktoré sú odpadom (ďalej len "použité
polychlórované bifenyly"), alebo kontaminované zariadenie alebo
u ktorej sa polychlórované bifenyly, použité polychlórované
bifenyly alebo kontaminované zariadenie nachádzajú.
§ 3
Účel odpadového hospodárstva
Účelom odpadového hospodárstva je
a) predchádzať vzniku odpadov a obmedzovať ich tvorbu najmä
1. rozvojom technológií šetriacich prírodné zdroje,
2. výrobou výrobkov, ktorá rovnako ako výsledné výrobky čo
možno najmenej zvyšuje množstvo odpadov a čo možno najviac
znižuje znečisťovanie životného prostredia,
3. vývojom vhodných metód zneškodňovania nebezpečných látok
obsiahnutých v odpadoch určených na zhodnotenie,
b) zhodnocovať odpady recykláciou, opätovným použitím alebo inými
procesmi umožňujúcimi získavanie druhotných surovín, ak nie je
možný alebo účelný postup podľa písmena a),
c) využívať odpady ako zdroj energie, ak nie je možný alebo
účelný postup podľa písmena a) alebo b),
d) zneškodňovať odpady spôsobom neohrozujúcim zdravie ľudí
a nepoškodzujúcim životné prostredie nad mieru ustanovenú
zákonom, 11) ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena
a), b) alebo c).
DRUHÁ ČASŤ
PROGRAMY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA
§ 4
Základné ustanovenie
(1) Program odpadového hospodárstva (ďalej len "program")
určuje ciele odpadového hospodárstva Slovenskej republiky,
územného celku, jeho časti alebo pôvodcu odpadu a opatrenia na ich
plnenie v súlade s týmto zákonom. Program sa vypracúva pre odpady
uvedené v Katalógu odpadov [§ 68 ods. 3 písm. e)] a pre
polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia.
(2) Program obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva,
základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné
údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov
a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho
stavu odpadového hospodárstva, rozpočet odpadového hospodárstva,
záväznú časť a smernú časť.
§ 5
Programy vydávané orgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva
(1) Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo
životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len
"ministerstvo") najmä na základe podkladov od krajských úradov
životného prostredia a obvodných úradov životného prostredia
a schvaľuje ho vláda. Program Slovenskej republiky uverejní
ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia
Slovenskej republiky.
(2) Krajský úrad životného prostredia vydáva formou
všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na
obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.
(3) Program podriadeného orgánu štátnej správy odpadového
hospodárstva musí byť v súlade so záväznou časťou programu
nadriadeného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva.
(4) Záväzná časť programu Slovenskej republiky a záväzná časť
programu kraja obsahujú cieľové
smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov
(prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými
zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva
biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na
skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov
z obalov, množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných
zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť
v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.
(5) Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery
na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť
programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie
nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov,
ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na
dekontamináciu kontaminovaných zariadení.
(6) Krajský úrad životného prostredia je povinný
zverejniť návrh svojho programu v mieste
svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa
s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy
programov zašle aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa
osobitných predpisov. 12)
(7) Verejnosť, dotknuté orgány štátnej správy a obce majú
právo podať v lehote, počas ktorej je návrh programu verejne
prístupný podľa odseku 6, písomné pripomienky príslušnému úradu.
(8) Krajský úrad životného prostredia je povinný najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty
podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu
a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní
programu.
(9) Program možno po dohode príslušných úradov vydať spoločne
i pre územie viacerých okresov alebo ich častí.
(10) Program je podkladom na opatrenia na obmedzovanie vzniku
odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na
spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.
(11) Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy
odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť
v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.
(12) Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia
skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu,
ministerstvo a krajský úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej
republiky a program kraja. Na aktualizáciu
programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.
(13) Ministerstvo, krajské úrady životného prostredia
a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú
oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá
s odpadmi alebo je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať
informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. 13)
§ 6
Program pôvodcu odpadu a program obce
(1) Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou
osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných
odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program.
Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne
odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác
zabezpečovaných fyzickou osobou 14) v rozsahu do jedného m3 ročne
od jednej fyzickej osoby (ďalej len "drobné stavebné odpady"),
obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu
odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri
servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach
vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej
zložke 14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo
fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická
osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia
odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu
dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného
programu.
(2) Záväzná časť programu pôvodcu odpadu okrem údajov podľa
§ 5 ods. 4 obsahuje opatrenia na zníženie vzniku odpadov.
(3) Smerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje údaje podľa
§ 5 ods. 5.
(4) Pôvodca odpadu je povinný ním vypracovaný program
predložiť na schválenie príslušnému orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva a schválený program dodržiavať. Nový
pôvodca odpadu je povinný predložiť program na schválenie do troch
mesiacov od svojho vzniku.
(5) Do štyroch mesiacov od vydania
programu kraja podľa § 5 ods. 2 je pôvodca odpadu povinný
vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej
správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie
je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu
platnosť predchádzajúceho programu zanikne.
(6) Ak orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zastaví
konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa § 74 ods. 6
z dôvodu rozporu so záväznou časťou programu kraja, pôvodca
odpadu je povinný bezodkladne predložiť na schválenie opätovne
program zosúladený a upravený s programom kraja.
(7) Pôvodca iných ako komunálnych odpadov a drobných
stavebných odpadov je povinný prihliadať pri tvorbe svojho
programu na program obce, ktorej územia sa jeho program týka. Pred
predložením programu na schválenie príslušnému orgánu štátnej
správy odpadového hospodárstva je pôvodca odpadu povinný predložiť
svoj program na vyjadrenie obci, ktorej územia sa jeho program
týka. Pri počte obcí presahujúcom 30 môže pôvodca odpadu zaslať
obciam oznámenie o vypracovaní programu a informáciu, kde možno do
programu nahliadnuť a dokedy sa možno k nemu vyjadriť. Ochrana
údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. 13)
(8) Na vypracovanie programu obce platia rovnako ustanovenia
odsekov 2 až 6.
(9) Obec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu oprávnená
bezplatne požadovať od každého, kto je držiteľom komunálneho
odpadu alebo drobného stavebného odpadu alebo nakladá
s komunálnymi odpadmi alebo drobnými stavebnými odpadmi na území
obce, informácie potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu.
Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. 13)
(10) V prípade, ak sa v čase po schválení programu pôvodcu
odpadu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce
pre obsah jeho programu, pôvodca odpadu je povinný svoj program
aktualizovať a bezodkladne ho predložiť na schválenie príslušnému
orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva. Toto ustanovenie
platí rovnako aj pre obce.
§ 6a
Program držiteľa polychlórovaných bifenylov
(1) Držiteľ polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa
nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia,
je povinný vypracovať a dodržiavať program so zameraním na
dekontamináciu kontaminovaných zariadení a nakladanie s použitými
polychlórovanými bifenylmi. Ak je držiteľ polychlórovaných
bifenylov zároveň pôvodcom odpadu, ktorý je povinný vypracovať
program podľa § 6, môže obidva programy zlúčiť a vypracovať jeden
program so samostatnými časťami.
(2) Záväzná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov
okrem údajov podľa § 5 ods. 4 obsahuje aj opatrenia na
dekontamináciu alebo zneškodnenie kontaminovaných zariadení,
termín, do ktorého sa dekontaminácia alebo zneškodnenie vykoná,
a ak ide o zariadenia podľa § 40a ods. 11, aj údaj o ich
životnosti. Smerná časť programu držiteľa polychlórovaných
bifenylov obsahuje údaje podľa § 5 ods. 5. Ustanovenia § 6 ods. 4
až 6 a 10 platia rovnako.
PIATA ČASŤ
NAKLADANIE S ODPADMI
§ 39
Nakladanie s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi
(1) Zložka komunálnych odpadov je ich časť, ktorú možno
mechanicky oddeliť a zaradiť ako samostatný druh odpadu.
(2) Za nakladanie s komunálnymi odpadmi, ktoré vznikli na
území obce, a s drobnými stavebnými odpadmi, ktoré vznikli na
území obce, zodpovedá obec.
(3) Obec je okrem povinností podľa § 19 ods. 1 a 2 povinná
zavedením vhodného systému zberu odpadov
a) zabezpečiť alebo umožniť zber a prepravu komunálnych odpadov
vznikajúcich na jej území na účely ich zhodnotenia alebo
zneškodnenia v súlade s týmto zákonom vrátane zabezpečenia
zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych
odpadov v obci a zabezpečenia priestoru, kde môžu občania
odovzdávať oddelené zložky komunálnych odpadov v rámci
separovaného zberu,
b) zabezpečiť podľa potreby, najmenej dvakrát do roka, zber
a prepravu objemných odpadov na účely ich zhodnotenia alebo
zneškodnenia, oddelene vytriedených odpadov z domácností
s obsahom škodlivín a drobných stavebných odpadov.
(4) Obec upraví podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi
a s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností
všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti
o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe
separovaného zberu jednotlivých zložiek komunálnych odpadov,
o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta
určené na ukladanie týchto odpadov a na zneškodňovanie odpadov.
(5) Pôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov
je povinný nakladať alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade so
všeobecne záväzným nariadením obce. Tiež je povinný
a) zapojiť sa do systému zberu komunálnych odpadov v obci,
b) užívať zberné nádoby zodpovedajúce systému zberu komunálnych
odpadov v obci,
c) ukladať komunálne odpady alebo ich oddelené zložky a drobné
stavebné odpady na účely ich zberu na miesta určené obcou a do
zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych
odpadov v obci.
(6) Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi
a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku
podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa § 18 ods. 7 alebo
9 a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu
z elektrozariadení (ďalej len "elektroodpad") z domácností (§ 54a
ods. 4). Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu
nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými
stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie
a zneškodňovanie.
(7) Vykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo
zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov
na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na
vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje
obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu,
prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak,
aby boli v súlade s platným programom obce (§ 6) a so všeobecne
záväzným nariadením podľa odseku 4. Zmluva sa uzatvára spravidla
na určitý čas.
(8) Obec je na plnenie povinností podľa § 19 ods. 1 písm. g)
a h) oprávnená požadovať od držiteľa komunálneho odpadu a od
držiteľa drobného stavebného odpadu alebo od toho, kto nakladá
s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území
obce, potrebné informácie.
(9) Držiteľ komunálneho odpadu a držiteľ drobného stavebného
odpadu alebo ten, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo
s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, je povinný na
vyžiadanie obce poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace
s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými
odpadmi.
(10) Množstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných
stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok
ustanovený podľa osobitného zákona 49) vo výške, ktorá je priamo
úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný
čas.
(11) Ak obec zavedie na svojom území alebo jeho časti
množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo
pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná
umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,
a) individuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov
z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri
iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže
byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo
b) výber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré
ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4;
ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú
spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom,
výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých
pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.
(12) Obec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je
na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej
právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že
a) množstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne
merateľné,
b) komunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu
vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným
nežiaducim únikom.
(13) Separovaný zber je zber oddelených zložiek komunálnych
odpadov.
(14) platí od 1.1.2010
(15) Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení
zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu
elektroodpadu z domácností a umožniť mu v rozsahu potrebnom na
tento účel užívať existujúce zariadenia na zber komunálnych
odpadov; ak takú možnosť obec nemá, je povinná umožniť výrobcovi
elektrozariadení v uvedenom rozsahu zriadiť na jej pozemkoch
zariadenie na zber elektroodpadu z domácností. Obec má nárok na
náhradu nákladov, ktoré jej vznikli z postupu podľa prvej vety.
§ 40
Nakladanie s nebezpečnými odpadmi
(1) Zakazuje sa riediť a zmiešavať jednotlivé druhy
nebezpečných odpadov alebo nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie
sú nebezpečné na účely zníženia koncentrácie prítomných škodlivín.
(2) Zmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo
zmiešavať nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné,
možno len ak je to potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas
zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadov a ak je to v súlade so
súhlasom udeleným podľa § 7 ods. 1 písm. j) tohto zákona.
(3) Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov,
môže príslušný obvodný úrad životného prostredia v prípadoch, ak
je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na
ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, rozhodnúť
o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť.
(4) Pri zbere, preprave a skladovaní musí byť nebezpečný odpad
zabalený vo vhodnom obale 31) a riadne označený podľa osobitného
predpisu. 50)
(5) Pôvodca nebezpečného odpadu je povinný pri vzniku každého
nového druhu nebezpečných odpadov alebo odpadu, ktorý vznikol pri
úprave nebezpečných odpadov, ako aj pred zhodnotením alebo
zneškodnením ním vyprodukovaného nebezpečného odpadu zabezpečiť na
účely určenia jeho nebezpečných vlastností a bližších podmienok
nakladania s ním analýzu jeho vlastností a zloženia, a to spôsobom
a postupom ustanoveným vykonávacím predpisom [§ 68 ods. 3
písm. l) a n)].
(6) Nebezpečné odpady sa zneškodňujú prednostne pred ostatnými
odpadmi.
(7) Nebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch zakazuje
skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí
podstatné zníženie ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti.
(8) Ustanovenia tohto zákona o nakladaní s nebezpečnými
odpadmi sa vzťahujú aj na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú
jednu alebo viac škodlivín a spĺňajú aspoň jedno kritérium pre
posudzovanie nebezpečných vlastností podľa Katalógu odpadov.
(9) Odbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania
s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo
druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného,
farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo
lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore
alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického,
poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov
praxe v príslušnom odbore.
§ 40a
Nakladanie s polychlórovanými bifenylmi
(1) Držiteľ kontaminovaného zariadenia obsahujúceho
polychlórované bifenyly v objeme väčšom ako 5 dm3 je povinný
a) oznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto
zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia
a každú zmenu v množstve obsahu polychlórovaných bifenylov
v lehote 10 dní od zistenia zmeny,
b) v oznámení podľa písmena a) uviesť najmä
1. svoje meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo
obchodné meno, názov, sídlo alebo miesto podnikania,
2. opis kontaminovaného zariadenia,
3. adresu miesta umiestnenia kontaminovaného zariadenia,
4. množstvo polychlórovaných bifenylov, ktoré sa
v kontaminovanom zariadení nachádza,
5. dátum a spôsob nakladania s kontaminovaným zariadením alebo
jeho premiestnenia, ktoré už bolo vykonané alebo sa má
vykonať,
c) označiť ustanoveným spôsobom vstup do priestoru, v ktorom je
kontaminované zariadenie umiestnené.
(2) Držiteľ kontaminovaného zariadenia, v ktorom sa nachádza
kvapalina s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05
percenta hmotnosti, je povinný
a) oznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto
zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia;
v oznámení uvedie svoje meno a priezvisko, adresu a opis
zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly,
b) označiť takéto zariadenie ustanoveným spôsobom,
c) takéto zariadenie dekontaminovať alebo zneškodniť postupom
podľa odseku 11.
(3) Na základe oznámení podľa odsekov 1 a 2 ministerstvo
prostredníctvom poverenej organizácie vedie a priebežne
aktualizuje zoznam kontaminovaných zariadení; zoznam obsahuje
okrem oznámených údajov aj dátum doručenia oznámenia. Poverená
organizácia je povinná do jedného mesiaca od doručenia oznámenia
podľa odseku 1 alebo 2 zaslať držiteľovi kontaminovaného
zariadenia potvrdenie o zapísaní do zoznamu; ak je kontaminované
zariadenie súčasťou elektrizačnej sústavy alebo odberného
elektrického zariadenia, 50a) poverená organizácia zašle kópiu
potvrdenia aj Štátnej energetickej inšpekcii. 50b)
(4) Polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia je
potrebné dekontaminovať alebo zneškodniť a použité polychlórované
bifenyly je potrebné zneškodniť čo najskôr. Kontaminované
zariadenia uvedené v odseku 1 musia byť dekontaminované alebo
zneškodnené najneskôr do 31. decembra 2010. Dekontamináciu alebo
zneškodnenie je povinný zabezpečiť držiteľ polychlórovaných
bifenylov, a to iba v zariadeniach, ktoré majú na túto činnosť
vydaný súhlas podľa § 7, ak sa dekontaminácia alebo zneškodnenie
nevykonáva v zariadení oprávnenom na takúto činnosť
a nachádzajúcom sa v niektorom z členských štátov Európskej únie.
(5) Pri nakladaní s polychlórovanými bifenylmi, použitými
polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami sa do
ich odovzdania do zariadenia na zneškodňovanie odpadov postupuje
tak, aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru, najmä aby sa zamedzil
ich styk s horľavinami.
(6) Ak sú kontaminované zariadenia okrem zariadení uvedených
v odseku 1 súčasťou iného zariadenia, ktoré je hlavným zariadením,
je držiteľ hlavného zariadenia povinný v čase vyradenia
z činnosti, recyklácie alebo zneškodňovania hlavného zariadenia
odstrániť z neho kontaminované zariadenia a osobitne ich
zhromaždiť.
(7) Použité polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia
možno zneškodňovať iba činnosťami podľa položiek D8, D9, D10
a D15 uvedených v prílohe č. 3. Kontaminované zariadenia, ktoré
nemôžu byť dekontaminované, možno zneškodňovať aj činnosťou podľa
položky D12 uvedenej v prílohe č. 3, ak sa vykonáva v bezpečných
hlbokých podzemných skladoch nachádzajúcich sa v suchých
horninových masívoch.
(8) Na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov
alebo kontaminovaných zariadení spaľovaním sa vzťahuje osobitný
predpis. 2) Iné spôsoby zneškodnenia možno použiť, len ak je
zabezpečená aspoň taká úroveň ochrany životného prostredia ako pri
spaľovaní a ak sa použije technológia zodpovedajúca úrovni
najlepšej dostupnej technológie.
(9) Údržbu transformátorov s obsahom polychlórovaných
bifenylov možno vykonávať len do ich dekontaminácie, vyradenia
z činnosti alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom, a to len
ak je zabezpečené, že transformátory sú v prevádzkyschopnom stave,
nepresakujú, a ak cieľom ich údržby je zabezpečenie súladu
polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých so slovenskými
technickými normami a požiadavkami týkajúcimi sa dielektrickej
kvality.
(10) Transformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov
väčším ako 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať, ak
a) cieľom dekontaminácie je zníženie obsahu polychlórovaných
bifenylov na 0,005 percenta hmotnosti a menej; ak to nie je
možné, zníženie obsahu musí byť menej ako 0,05 percenta
hmotnosti,
b) náhradná kvapalina neobsahuje polychlórované bifenyly
a vykazuje výrazne menšie riziká,
c) výmena kvapaliny neznemožní následné zneškodnenie použitých
polychlórovaných bifenylov,
d) údaj o obsahu polychlórovaných bifenylov, nachádzajúci sa na
transformátore, bude bezodkladne po jeho dekontaminácii
vymenený za ustanovené označenie.
(11) Transformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov od
0,005 do 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať v súlade
s podmienkami odseku 10 písm. b) až d); ak nedôjde
k dekontaminácii, je držiteľ týchto transformátorov povinný
zabezpečiť ich zneškodnenie po skončení ich životnosti.
(12) Ustanovenia tohto zákona o dekontaminácii kontaminovaných
zariadení sa vzťahujú aj na zariadenia, ktoré síce neobsahujú
polychlórované bifenyly, ale patria k typu zariadení, ktoré
polychlórované bifenyly obsahovať môžu; na ich držiteľov sa
vzťahujú povinnosti držiteľov kontaminovaných zariadení týkajúce
sa dekontaminácie alebo zneškodnenia po skončení ich životnosti.
(13) Držiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť
orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej
osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov,
ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenia
§ 73 ods. 3 a 4 platia rovnako.
§ 40b
Nakladanie s odpadmi z výroby oxidu titaničitého
(1) Zneškodňovaním odpadu z výroby oxidu titaničitého je jeho
zber vrátane triedenia, preprava, zneškodňovanie činnosťou podľa
položky D15, ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo
pod povrchom zeme podľa položky D1 alebo vstrekovaním do pôdy
podľa položky D3 uvedených v prílohe č. 3, ako aj úprava vrátane
úpravy potrebnej na jeho opätovné využitie, zhodnocovanie
a recykláciu.
(2) Znečisťovaním životného prostredia odpadom z výroby oxidu
titaničitého je priame alebo nepriame vypúšťanie zvyškov z procesu
výroby oxidu titaničitého do životného prostredia, ktorého
následky predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie ľudí, poškodzujú
prírodu, prírodné prostredie a ekosystémy, osobitne chránené časti
prírody a krajiny 60) alebo bránia užívaniu životného prostredia
alebo jeho zložiek v súlade s osobitnými predpismi. 50c)
(3) Ten, kto vykonáva zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu
titaničitého činnosťou podľa položky D15, ukladaním na skládku
odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa položky D1
alebo vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených v prílohe
č. 3, je povinný
a) dodržiavať ustanovené limity akútnej toxicity,
b) vykonávať periodické monitorovanie tohto odpadu a prostredia,
do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje,
c) počínať si pri svojej činnosti tak, aby nedošlo k porušeniu
podmienok vydania súhlasu ustanovených v § 7 ods. 6 písm. c).
(4) Pri zneškodňovaní odpadu z výroby oxidu titaničitého
činnosťou podľa položky D15, ukladaním na skládku odpadov podľa
položky D1 alebo vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených
v prílohe č. 3 vykonáva orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva alebo ním poverená osoba periodické monitorovanie
tohto odpadu, ako aj prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa,
ukladá alebo vstrekuje; ustanovenia § 73 ods. 3 a 4 platia
rovnako.
(5) Zariadenie na výrobu oxidu titaničitého možno
prevádzkovať, len ak spĺňa požiadavky najlepšej dostupnej
technológie s použitím materiálov, ktoré sú najmenej škodlivé pre
životné prostredie, a nespôsobuje znečisťovanie životného
prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého.
§ 40c
Stavebné odpady a odpady z demolácií
(1) Stavebné odpady a odpady z demolácií sú odpady, ktoré
vznikajú v dôsledku uskutočňovania stavebných prác, 50d)
zabezpečovacích prác, 50e) ako aj prác vykonávaných pri údržbe
stavieb 50f) (udržiavacie práce), pri úprave (rekonštrukcii)
stavieb 50g) alebo odstraňovaní (demolácii) stavieb 50h) (ďalej
len "stavebné a demolačné práce").
(2) Držiteľ stavebných odpadov a odpadov z demolácií je
povinný ich triediť podľa druhov [§ 19 ods. 1 písm. b) a c)], ak
ich celkové množstvo z uskutočňovania stavebných a demolačných
prác na jednej stavbe alebo súbore stavieb, ktoré spolu
bezprostredne súvisia, presiahne súhrnné množstvo 200 ton za rok,
a zabezpečiť ich materiálové zhodnotenie.
(3) Povinnosť podľa odseku 2 neplatí, ak v dostupnosti 50 km
po komunikáciách od miesta uskutočňovania stavebných a demolačných
prác nie je prevádzkované zariadenie na materiálové zhodnocovanie
stavebných odpadov alebo odpadov z demolácií.
(4) Ten, kto vykonáva výstavbu, údržbu, rekonštrukciu alebo
demoláciu komunikácie, je povinný stavebné odpady vznikajúce pri
tejto činnosti a odpady z demolácií materiálovo zhodnotiť pri
výstavbe, rekonštrukcii alebo údržbe komunikácií.
§ 41
Nakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi obsahujúcimi niektoré nebezpečné látky
(1) Na účely tohto zákona sa za batériu alebo akumulátor
považuje zdroj elektrickej energie generovanej priamou premenou
chemickej energie, ktorý sa skladá z jednej primárnej batérie
alebo niekoľkých primárnych batérií neschopných opätovného
nabitia, alebo zo sekundárnych článkov schopných opätovného
nabitia uvedených v prílohe č. 7.
(2) Za opotrebovanú batériu alebo akumulátor sa považuje
batéria alebo akumulátor, ktorý nie je opakovane použiteľný na
účel, na ktorý bol pôvodne určený, a je určený na zhodnotenie
alebo zneškodnenie.
(3) Zakazuje sa s účinnosťou od 1. júla 2001 uvádzať na
trh 51) batérie a akumulátory s obsahom ortuti viac ako 0,0005%
hmotnosti. Tento zákaz sa vzťahuje aj na prístroje, ktorých
súčasťou sú uvedené batérie a akumulátory; nevzťahuje sa na
gombíkové batérie a batérie zložené z gombíkových článkov
s obsahom ortuti do 2% hmotnosti.
(4) Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj výrobca
a dovozca zariadení, do ktorých sa batérie a akumulátory
zabudovávajú, sú povinní od 1. júla 2001 zabezpečiť ich
označovanie symbolmi ustanovenými vykonávacím predpisom [§ 68
ods. 3 písm. h)]. Označenie musí obsahovať údaje o separovanom
zbere a možnej recyklácii a údaje o obsahu ťažkých kovov v nich.
(5) Výrobca zariadení, do ktorých sa batérie a akumulátory
zabudovávajú, je povinný zabezpečiť ich zabudovanie do zariadenia
tak, aby ich mohol užívateľ po opotrebovaní ľahko vybrať. Toto
ustanovenie sa nevzťahuje na kategórie zariadení uvedených
v prílohe č. 8.
(6) K zariadeniam uvedeným v prílohe č. 8, ktorých batérie
a akumulátory nemôže užívateľ ľahko vybrať, musí byť pripojené
poučenie, ktoré užívateľa upozorní na prítomnosť batérií
a akumulátorov nebezpečných pre životné prostredie, a uvedený
návod, ako sa dajú bezpečne vybrať.
(7) Opotrebované batérie a akumulátory uvedené v prílohe č. 7
možno zberať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných
druhov odpadov.
(8) Zakazuje sa opotrebované batérie a akumulátory zmiešavať
s odpadmi z domácností.
(9) Batérie a akumulátory, na ktoré sa vzťahuje povinnosť
uvedená v odseku 5 a ktoré sa na území Slovenskej republiky
vyrobili alebo ktoré sa na územie Slovenskej republiky doviezli
pred nadobudnutím účinnosti ustanovenia odseku 4, možno bez
označenia predpísanými symbolmi uvádzať na trh do jedného roka od
nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(10) Držiteľ opotrebovaných batérií a akumulátorov uvedených
v prílohe č. 7 je povinný odovzdať ich na zhodnotenie alebo
zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [§ 8 ods. 3 písm. a)].
(11) Výrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie
Slovenskej republiky (ďalej len "dovozca") batérie a akumulátory
uvedených v prílohe č. 7, ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa
tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť
príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa § 56.
(12) Osoba povinná platiť príspevok podľa odseku 11 zodpovedá
aj za správnosť jeho výpočtu.
(13) Výrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za
kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa § 56 zo skutočného objemu
výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do
tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
(14) Dovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za
kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa § 56 za prepravu cez štátnu
hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len "dovoz")
uskutočnený v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do
tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
(15) Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu
batérií, akumulátorov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť
príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných
na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom
štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73) kontrolu ich
registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu
príspevku a kontrolu jeho platenia.
(16) Plnenie povinností uvedených v odsekoch 3 až 6 a odseku
9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného
predpisu.
52) Na tento účel sú oprávnené
a) vstupovať do skladovacích a predajných priestorov,
b) odoberať vzorky výrobkov na vykonanie skúšky,
c) požadovať sprievodné listiny výrobkov,
d) kontrolovať označovanie výrobkov uvádzaných do obehu,
e) upozorňovať výrobcov a dovozcov výrobkov na zistené nedostatky
a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,
f) zadržať prepravu alebo predaj výrobkov a ich použitie, ak
nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,
g) uložiť stiahnutie výrobku z obehu, ak sa preukáže, že
nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.
(17) Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj dovozca
zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú,
sú povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(18) Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo
zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj ten,
kto zbiera odpady zo zariadení, do ktorých sa tieto batérie
a akumulátory zabudovávajú, je povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu opotrebovaných batérií
a akumulátorov a odpadov z uvedených zariadení a evidenciu
o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej
republiky,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
§ 42
Nakladanie s odpadovými olejmi
(1) Za odpadové oleje sa na účely tohto zákona považujú všetky
minerálne mazacie alebo priemyselné oleje, ktoré sa stali
nepoužiteľnými na účel, na ktorý boli pôvodne určené, a to najmä
použité mazacie oleje spaľovacích motorov, prevodové oleje,
minerálne mazacie oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje.
(2) Regeneráciou odpadových olejov sa rozumie proces, ktorým
sa môžu z odpadových olejov vyrobiť základné oleje predovšetkým
odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prímesí
obsiahnutých v týchto olejoch. Základné oleje nesmú obsahovať
nebezpečný odpad.
(3) Zakazuje sa
a) vypúšťanie odpadových olejov do povrchových vôd, podzemných
vôd a do kanalizácie,
b) uloženie alebo vypúšťanie odpadových olejov a akékoľvek
vypúšťanie zostatkov po spracovaní odpadových olejov do pôdy.
(4) Ak to technické, ekonomické a organizačné podmienky
dovoľujú, je držiteľ odpadových olejov povinný prednostne
zabezpečiť ich zhodnotenie regeneráciou; ak to nie je možné, tento
držiteľ je povinný zabezpečiť ich energetické zhodnotenie v súlade
s osobitnými predpismi. 2) Ak nie je možné ich zhodnotenie,
držiteľ odpadových olejov je povinný zabezpečiť ich zneškodnenie.
(5) Ten, kto zabezpečuje zber, regeneráciu alebo iný spôsob
zhodnotenia alebo zneškodnenie odpadových olejov, je povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o odpadových olejoch a evidenciu
o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej
republiky,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(6) Odpadové oleje možno zberať, prepravovať, zhodnocovať
a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov.
(7) Držiteľ odpadových olejov je povinný ich odovzdať na
regeneráciu a na iný spôsob zhodnotenia alebo na zneškodnenie len
držiteľovi autorizácie [§ 8 ods. 3 písm. b)].
(8) Výrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do
spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny
a hydraulických olejov, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa
tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do
Recyklačného fondu v sume určenej podľa § 56.
(9) Osoba povinná platiť príspevok podľa odseku 8 zodpovedá aj
za správnosť jeho výpočtu.
(10) Výrobca platí príspevok podľa § 41 ods. 13. Dovozca platí
príspevok podľa § 41 ods. 14.
(11) Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu
olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok,
ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na
registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom
hospodárstve (§ 73) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde,
kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(12) Výrobca a dovozca uvedení v odseku 8 sú povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
§ 43
Nakladanie s opotrebovanými pneumatikami
(1) Výrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá
a nemotorové vozidlá, 53)
ktoré sa v Slovenskej republike
predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel, sú povinní
platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa § 56.
(2) Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú
výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na
trh v Slovenskej republike.
(3) Výrobca platí príspevok podľa § 41 ods. 13. Dovozca platí
príspevok podľa § 41 ods. 14.
(4) Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu
pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť
Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu
a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73)
kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti
výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) Výrobca a dovozca uvedení v odseku 4 sú povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(6) Držiteľ pneumatík, ktoré sú odpadom (ďalej len
"opotrebované pneumatiky"), prednostne zabezpečí ich zhodnotenie
činnosťou podľa položky R3 prílohy č. 2, a ak to nie je možné,
ostatnými činnosťami podľa prílohy č. 2.
(7) Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo
zneškodňovanie opotrebovaných pneumatík, je povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o opotrebovaných pneumatikách
a evidenciu o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území
Slovenskej republiky,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
§ 44
Príspevok do Recyklačného fondu na odpady z viacvrstvových kombinovaných materiálov
(1) Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov
vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto
materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu
v sume určenej podľa § 56. Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly,
ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov
a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. 53a)
(2) Za viacvrstvové kombinované materiály sa na účely tohto
zákona považujú materiály tvorené minimálne dvoma kompaktne
spojenými vrstvami, ktoré sú určené na manipuláciu a prepravu
tovaru.
(3) Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú
výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na
trh v Slovenskej republike.
(4) Výrobca platí príspevok podľa § 41 ods. 13. Dovozca platí
príspevok podľa § 41 ods. 14.
(5) Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu
materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú
povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny
v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho
dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73) kontrolu ich registrácie
v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku
a kontrolu jeho platenia.
(6) Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov,
ako aj dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch, sú povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu,
vývozu a reexportu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(7) Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo
zneškodňovanie odpadov z materiálov uvedených v odseku 1, je
povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich
zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
§ 44a
Príspevok do Recyklačného fondu za kovové obaly
(1) Výrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov
balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do
Recyklačného fondu v sume určenej podľa § 56. Táto povinnosť sa
nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber
odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. 53a)
(2) Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú
výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na
trh v Slovenskej republike.
(3) Výrobca platí príspevok podľa § 41 ods. 13. Dovozca platí
príspevok podľa § 41 ods. 14.
(4) Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu
obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní
platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch
potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru
v odpadovom hospodárstve (§ 73) kontrolu ich registrácie
v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku
a kontrolu jeho platenia.
(5) Výrobca a dovozca kovových obalov, ako aj dovozca výrobkov
balených v týchto obaloch sú povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu,
vývozu a reexportu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(6) Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo
zneškodňovanie odpadov z obalov uvedených v odseku 1, je povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich
zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
§ 45
Zrušený od 13.8.2005
§ 46
Príspevok do Recyklačného fondu za výrobky z plastov
(1) Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu
a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť
príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa § 56. Táto
povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly,
ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov
a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. 53a)
(2) Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu,
polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených
v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného
fondu v sume určenej podľa § 56. Táto povinnosť sa nevzťahuje na
suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na
obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov
z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu; 53a) priemyselným
použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo
odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich
zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov
alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.
(3) Príspevky platia a za správnosť ich výpočtu zodpovedajú
výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odsekoch 1
a 2 na trh v Slovenskej republike.
(4) Výrobca platí príspevok podľa § 41 ods. 13. Dovozca platí
príspevok podľa § 41 ods. 14.
(5) Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu
výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť
príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných
na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom
hospodárstve (§ 73) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde,
kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(6) Výrobca a dovozca plastov uvedených v odsekoch 1 a 2 sú
povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu,
vývozu a reexportu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(7) Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo
zneškodňovanie odpadov z výrobkov uvedených v odseku 1 a 2, je
povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich
zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
§ 47
Zrušený od 13.8.2005
§ 48
Príspevky do Recyklačného fondu za papier a sklo
(1) Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca
výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov)
a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou
hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera
používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera,
karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera
a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú
povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej
podľa § 56. Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca
alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie
alebo recykláciu. 53a)
(2) Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového
obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených
obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume
určenej podľa § 56. Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých
výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich
zhodnocovanie alebo recykláciu. 53a)
(3) Príspevok uvedený v odseku 1 sa platí, ak výroba alebo
dovoz presiahne 10 ton ročne.
(4) Príspevok uvedený v odseku 2 sa platí, ak výroba alebo
dovoz presiahne 10 ton ročne.
(5) Príspevok podľa odseku 1 a 2 platia a za správnosť jeho
výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky
uvedené v týchto odsekoch na trh v Slovenskej republike.
(6) Výrobca platí príspevok podľa § 41 ods. 13. Dovozca platí
príspevok podľa § 41 ods. 14.
(7) Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu
papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť
príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných
na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom
hospodárstve (§ 73) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde,
kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(8) Výrobca a dovozca výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2 sú
povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(9) Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo
zneškodňovanie odpadov z výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, je
povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich
zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
ŠIESTA ČASŤ
STARÉ VOZIDLÁ
§ 49
Základné ustanovenie
(1) Na spracovanie starých vozidiel, na nakladanie s nimi a na
nakladanie s odpadmi zo spracovania starých vozidiel sa vzťahujú
všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je
uvedené inak.
(2) Táto časť zákona sa vzťahuje na vozidlá a na staré vozidlá
vrátane ich častí a materiálov bez ohľadu na to, aká údržba a aké
opravy sa vykonávali na vozidle počas jeho používania, ako aj bez
ohľadu na to, či je vybavené časťami, ktoré dodal výrobca vozidla,
alebo inými časťami, ktorých použitie ako náhradných súčiastok je
v súlade s predpismi na údržbu alebo opravu motorových vozidiel.
(3) Na trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2 53a) sa
nevzťahujú ustanovenia § 50, § 52 ods. 1 písm. l) a n), § 52
ods. 2 a 3 a § 52a ods. 1 písm. e).
(4) Vozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo 54)
kategórie M1 alebo N1, 55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo
kategórie L2.
(5) Starým vozidlom je vozidlo, ktoré jeho držiteľ 56) chce
dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo
vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. 57)
Starým vozidlom je aj vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy, ak je
odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste 58) alebo verejnom
priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie
potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia 59) alebo
zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti
prírody a krajiny. 60)
(6) Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická
osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
(7) Spracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť
nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané
spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia,
rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na
prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia
vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo
zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
(8) Spracovateľom starých vozidiel je právnická
osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej
ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel
podľa § 8 ods. 3 písm. c).
(9) Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol
na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak
to v rozhodnutí podľa § 51 ods. 5 určí obvodný úrad životného
prostredia.
(10) Prevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva
a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich
obsiahnutých pre životné prostredie.
(11) Zber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred
odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.
(12) Opätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri
ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký
boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. 61)
(13) Recyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie
odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo
výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem
energetického zhodnotenia.
(14) Šrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na
rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo
fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné
použitie.
§ 50
Povinnosti výrobcu vozidiel a dovozcu vozidiel
(1) Výrobca vozidiel je pri výrobe vozidiel povinný používať
také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktoré umožnia
bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť opätovné
použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo
spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel;
podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády
Slovenskej republiky.
(2) Ten, kto vozidlá v rámci svojej podnikateľskej činnosti
dováža (ďalej len "dovozca vozidiel"), je povinný dovážať
a uvádzať na trh len také vozidlá, časti vozidiel a konštrukčné
prvky do nich, ktoré umožnia pri ich spracovaní spracovateľmi
starých vozidiel zabezpečiť opätovné použitie častí starých
vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel
vrátane recyklácie starých vozidiel v termínoch a limitoch
ustanovených podľa odseku 1.
(3) Výrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo
vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného
vo vozidlách sú na uľahčenie identifikácie týchto materiálov,
častí a vybavenia vhodných na ich opätovné používanie alebo
zhodnotenie povinní používať ustanovené kódovanie [§ 68 ods. 3
písm. t)].
(4) Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní do šiestich
mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním
dovážaného vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie
o rozoberaní tohto typu vozidla; informácie musia umožniť
identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov,
umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie
všetkých kvapalín z vozidla a rozobratie vozidla tak, aby bolo
možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto
zákonom. Tieto informácie je výrobca vozidiel alebo dovozca
vozidiel povinný poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel
bezodkladne po tom, ako o ne spracovateľ starých vozidiel po
uvedenom termíne požiada.
(5) Výrobca častí vozidiel je povinný prostredníctvom výrobcu
vozidiel alebo dovozcu vozidiel bezodkladne poskytnúť
spracovateľovi starých vozidiel na jeho požiadanie informácie
o rozoberaní častí starých vozidiel, a ak sú vhodné na opätovné
použitie, aj informácie o testovaní vozidiel, alebo ak sa stanú
odpadmi, aj informácie o ich zhodnocovaní alebo zneškodňovaní.
(6) Výrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel je povinný
prostredníctvom propagačnej literatúry používanej na marketing
pravidelne, najmenej jedenkrát za rok, zverejňovať informácie o
a) návrhu vozidiel a ich častí z hľadiska možnosti ich
zhodnocovania, ak sa stanú odpadmi, vrátane ich
recyklovateľnosti,
b) rozvoji a optimalizácii možností a spôsobov opätovného
použitia a zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní
starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel,
c) pokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti so zvyšovaním
zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých
vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel s cieľom
znižovania množstva odpadov určeného na zneškodnenie.
(7) Výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí
vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní
poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel na ich
požiadanie potrebnú súčinnosť pri plnení povinností podľa odsekov
1, 2, 4 a 6. Spracovatelia starých vozidiel a prevádzkovatelia
zariadení na zhodnocovanie odpadov alebo zariadení na
zneškodňovanie odpadov pochádzajúcich zo spracovania starých
vozidiel sú povinní rovnako poskytnúť výrobcovi vozidiel
a dovozcovi vozidiel súčinnosť pri plnení povinností podľa odseku
6.
(8) Ustanoveniami odsekov 4 až 7 nie je dotknutá ochrana
údajov podľa osobitných predpisov. 13)
(9) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak predmetom
výroby alebo dovozu sú špeciálne automobily. 62)
§ 51
Povinnosti držiteľa starého vozidla
(1) Ak sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo,
ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť
odovzdanie starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých
vozidiel podľa § 52a alebo spracovateľovi starých vozidiel.
(2) Ak držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na
iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla je povinný predložiť spolu so
žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa
osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie
o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého
vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel
v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ
starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený
preklad.
(3) Držiteľ starého vozidla je do splnenia povinnosti
podľa odseku 1 povinný
a) zabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého
vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje
životné prostredie, alebo narušuje estetický
vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody
a krajiny,
b) umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo
alebo neohrozovalo životné prostredie,
aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne
chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo
odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
(4) Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku
3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom
priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním
starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného
prostredia podľa § 53 ods. 7 (ďalej len "určené parkovisko");
náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla.
O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko
ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
a) držiteľa starého vozidla a súčasne ho oboznámi aj s dôsledkami
podľa odseku 6 v prípade jeho nečinnosti,
b) Slovenskú inšpekciu životného prostredia (ďalej len
"inšpekcia"),
c) obvodný úrad životného prostredia,
d) obec.
(5) Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4
písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo
z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne
konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak
obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo
k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa
štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak
obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, môže v rozhodnutí
zároveň určiť, že staré vozidlo je odpadom.
(6) Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má
nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku
dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov
spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených
s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na
náhradu možno uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia,
ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do
jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(7) Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady
spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto
nákladov uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý
rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného
roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške,
ktorú oznámil obvodnému úradu životného prostredia na účel náhrady
podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa
starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za
splnenú.
(8) Ak držiteľ nadobudne staré vozidlo kúpou alebo
darovaním, alebo dedením, prechádzajú na neho spolu
s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. a) a b).
(9) Ustanovenia odsekov 1 až 8 platia rovnako aj v prípade, ak
sa o vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel koná bez
žiadosti jeho držiteľa. 65)
§ 52
Povinnosti spracovateľa starých vozidiel
(1) Spracovateľ starých vozidiel je povinný
a) pri výstavbe nových zariadení na spracovanie starých vozidiel
alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení voliť najlepšie
dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov
na ich obstaranie a prevádzku,
b) uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na
spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou
a s podmienkami určenými v súhlase obvodného úradu životného
prostredia vydanom podľa § 7 ods. 1 písm. l),
c) vykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom
štátnej správy odpadového hospodárstva,
d) viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní starých vozidiel,
e) viesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel,
f) viesť a uchovávať evidenciu o vyplatenom finančnom príspevku,
g) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,
h) nakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené
látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie
opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné
prostredie,
i) zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane
zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla
a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä
recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia
nevyužiteľných zvyškov,
j) zverejniť svoje preberacie podmienky,
k) vystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie
potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa
vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [§ 68 ods. 3
písm. j)] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého
vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal,
ak túto povinnosť za neho nevykonáva osoba vykonávajúca zber
starých vozidiel (§ 52a),
l) prevziať vo svojej prevádzke staré vozidlo na spracovanie bez
požadovania poplatku alebo inej platby od osoby, od ktorej ho
prevzal,
m) plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k odpadom
produkovaným ním,
n) pri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov
a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel
a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel
vrátane recyklácie starých vozidiel (§ 50 ods. 1).
(2) Spracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny
vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi
starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo
odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu
starého vozidla; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu
zber starých vozidiel (§ 52a).
(3) Nárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 1 000 Sk
má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil
staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi
starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.
(4) Časti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie
sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich
v súlade s ustanovenými podmienkami [§ 68 ods. 3 písm. j)].
§ 52a
Zber starých vozidiel
(1) Zber starých vozidiel môže vykonávať právnická osoba alebo
fyzická osoba, ak
a) jej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel podľa § 7
ods. 1 písm. l),
b) zber vykonáva pre spracovateľa starých vozidiel, s ktorým má
na túto činnosť uzatvorenú zmluvu, alebo pre svoju potrebu, ak
je sama spracovateľom starých vozidiel,
c) vystavuje v mene spracovateľa starých vozidiel potvrdenie
o prevzatí starého vozidla na spracovanie [§ 52 ods. 1
písm. k)],
d) zber vykonáva výhradne na účel prepravy starých vozidiel na
ich spracovanie spracovateľovi starých vozidiel okrem prípadu,
ak zber vykonáva sám spracovateľ starých vozidiel,
e) pri zbere nepožaduje poplatok alebo inú platbu od osôb, od
ktorých staré vozidlá prevzala,
f) staré vozidlo odovzdá najneskôr do 30 dní od jeho prevzatia
spracovateľovi starých vozidiel.
(2) Zber starých vozidiel možno vykonávať iba v zariadení,
ktoré je zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo
k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, 68) ani
k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí; na jeho
prevádzkovanie sa nevyžaduje súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. d).
§ 53
Staré vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy
(1) Odstránenie starého vozidla, ktorého držiteľ nie je známy
a ktoré je odstavené
a) na ceste alebo na inom verejnom priestranstve, zabezpečí
správca cesty,
b) na inom mieste než podľa písmena a), zabezpečí so súhlasom
vlastníka nehnuteľnosti obec; v prípade nesúhlasu vlastníka
nehnuteľnosti prechádza povinnosť na tohto vlastníka.
(2) Odstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za
jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené
parkovisko (odsek 7), a to bezodkladne po zistení, že staré
vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou
okresného dopravného inšpektorátu, 66) je na pozemku odstavené
viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla
znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať
o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa § 63 ods. 1 písm. b)
alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo
zistiť (odsek 6).
(3) Ak držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho
zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, obvodný úrad
životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní
starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä
základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené
parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 4.
(4) Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na
určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo
iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú
vec. 67)
(5) Ten, kto v lehote podľa odseku 4 zistí informáciu o tom,
kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom
parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného
parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad
životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla
o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko
a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa § 51 ods. 5.
Ustanovenia § 51 ods. 5 až 7 sa použijú rovnako.
(6) Držiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 5 je povinný
nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho
uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
(7) Určené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia
na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na
zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa
§ 7 ods. 1 písm. l); ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska
súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo
na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia
môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber
starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na
zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako
ustanovenia § 52a ods. 2.
(8) Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu
prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
§ 54
Príspevok do Recyklačného fondu za vozidlá
(1) Výrobca a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez
štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní za každé
motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného
fondu v sume podľa § 56; výrobca a dovozca vozidiel v tomto
prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho
súčasť.
(2) Príspevok podľa odseku 1 platí a za správnosť jeho výpočtu
zodpovedá výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí uvádzajú
výrobky uvedené v odseku 1 na trh, ako aj právnické osoby alebo
fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú
výrobky uvedené v odseku 1 na územie Slovenskej republiky.
Právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo
dovozcom a ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 na územie
Slovenskej republiky, zaplatia príspevok do Recyklačného fondu
najneskôr v deň prvého zapísania dovezeného motorového vozidla do
evidencie motorových vozidiel podľa osobitných predpisov.
(3) Výrobca vozidiel platí príspevok podľa § 41 ods. 13.
Dovozca vozidiel, ktorý prepraví vozidlo cez štátnu hranicu na
územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa § 41 ods. 14.
(4) Výrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní
zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby
alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné
na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom
hospodárstve (§ 73) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde,
kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia
(§ 41 ods. 15). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde (§ 41
ods. 15) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré
dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.
(5) Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí prepravia
vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú
povinní
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu,
vývozu a reexportu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(6) Ten, kto vykonáva zber alebo spracovanie starých vozidiel
je povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o prevzatých a spracovaných
starých vozidlách a objeme odpadov vzniknutých z ich
spracovania,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
SIEDMA ČASŤ
ELEKTROZARIADENIA A ELEKTROODPAD
§ 54a
Základné ustanovenia
(1) Na spracovanie elektroodpadu, na nakladanie
s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania
elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak
v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.
(2) Elektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť
potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole
a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takéhoto prúdu a poľa,
ktoré spadajú do kategórií elektrozariadení uvedených v prílohe
č. 3a a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000
V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.
(3) Elektroodpad sú elektrozariadenia, ktoré sú odpadom podľa
§ 2 ods. 1 vrátane všetkých komponentov, konštrukčných dielcov
a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase,
keď sa ho držiteľ zbavuje.
(4) Elektroodpad z domácností je elektroodpad, ktorý pochádza
z domácností fyzických osôb a z obchodných, priemyselných,
inštitucionálnych a iných zdrojov, ktorý je svojím zložením
a množstvom podobný tomu, ktorý pochádza z domácností fyzických
osôb.
(5) Prevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva
elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom
nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.
(6) Opätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa
elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký
boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.
(7) Recyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie
materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese
na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje
zhodnotenie elektroodpadu činnosťou R1 podľa prílohy č. 2.
(8) Spracovanie elektroodpadu je každá činnosť po tom, čo bol
elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie
škodlivých látok, demontáž a šrotovanie na účel spätného
získavania komponentov, konštrukčných dielcov, spotrebných
dielcov, materiálov a látok a všetky ďalšie činnosti vykonané na
účely zhodnotenia, opätovného použitia alebo environmentálne
vhodného zneškodnenia elektroodpadu.
(9) Spracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému
ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu
podľa § 8 ods. 3 písm. d).
(10) Výrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na
používané techniky predaja vrátane predaja prostriedkami
elektronickej komunikácie s výnimkou osoby konajúcej výlučne na
základe zmluvy o financovaní
a) vyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,
b) ďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené
inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa
nepovažuje za výrobcu, ak sa na zariadení nachádza značka
výrobcu, ako je ustanovené v písmene a) alebo
c) dováža elektrozariadenia do Slovenskej republiky.
(11) Distribútor je na účely tohto zákona právnická osoba
alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá predáva elektrozariadenie
spotrebiteľovi.
(12) Uvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto
zákona okamih, keď je elektrozariadenie vyrobené v Slovenskej
republike prvýkrát odplatne alebo bezodplatne ponúknuté na účely
predaja, distribúcie alebo použitia, alebo keď je prvýkrát
predmetom prevodu vlastníckych práv; za uvedenie elektrozariadenia
na trh sa považuje aj dovoz elektrozariadenia.
(13) Zmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva
o pôžičke, nájme, prenájme alebo predaji na splátky, alebo iná
dohoda o odloženej platbe, týkajúca sa elektrozariadenia, bez
ohľadu na to, či podmienky takejto zmluvy, dohody alebo dodatočnej
zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo
môže uskutočniť prevod vlastníctva takéhoto elektrozariadenia.
(14) Spätný odber je odobratie elektrozariadenia z domácností
od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom
základe kus za kus, pokiaľ je odovzdávané elektrozariadenie
rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané
elektrozariadenie.
(15) Oddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa
prílohy č. 3a; osobitnú kategóriu elektrozariadení na účely
oddeleného zberu tvoria svetelné zdroje s obsahom ortuti.
§ 54b
Povinnosti výrobcu elektrozariadení
(1) Výrobca elektrozariadení je povinný
a) zabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté
tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné
použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť
špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by
bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto
špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú
dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo
k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,
b) vyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na
elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo
vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri
jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá
uviedla elektrozariadenie na trh; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,
c) uvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom
ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [§ 68
ods. 3 písm. u)] na účely spätného odberu alebo oddeleného
zberu; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje; ak nie
je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho
veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie
a záručný list elektrozariadenia,
d) pri uvádzaní na trh elektrozariadení, ktoré patria do
kategórie 1 až 7 a 10 podľa prílohy č. 3a a žiariviek alebo
svietidiel určených na použitie v domácnostiach, zabezpečiť,
aby tieto neobsahovali materiály a súčiastky obsahujúce olovo,
kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované
difenylétery alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených
prípadov [§ 68 ods. 3 písm. u)]; táto požiadavka sa nevzťahuje
na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie
elektrozariadení, ktorých pôvodné materiály a súčiastky mohli
obsahovať olovo, ortuť, kadmium, polybrómované bifenyly,
polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm,
e) zabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber
elektrozariadení alebo oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov
s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je
elektroodpadom z domácností (§ 54f ods. 3), pri súbežnom
splnení povinnosti podľa písmena i),
f) plniť povinnosti podľa § 54e ods. 1, § 54f ods. 1 a § 54g
ods. 1 tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo
oddeleného zberu,
g) spätne odobraté elektrozariadenie a elektroodpad z oddeleného
zberu prednostne opätovne používať ako celok, inak ho odovzdať
spracovateľovi elektroodpadu alebo do zariadenia na zber
odpadov, ak takéto zariadenie vykonáva zber elektroodpadu
výhradne pre spracovateľa elektroodpadu,
h) oddelený zber a odovzdanie zozbieraného elektroodpadu
spracovateľovi uskutočňovať tak, aby nedochádzalo k sťažovaniu
opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu,
i) zabezpečiť minimálne dodržanie ustanovených limitov pre
zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu
komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda
Slovenskej republiky nariadením,
j) poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne
vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o nebezpečných
látkach, 69) možnostiach opätovného použitia a recyklácie
elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto
informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového
elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich
najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov
alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka
po uvedení elektrozariadenia na trh,
k) informovať spotrebiteľov o požiadavke nezneškodňovať
elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom, ale
odovzdávať ho na miestach na to určených, o ich úlohe, ktorou
prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie
alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch
elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí
v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok 69) a o význame
grafického symbolu uvedeného v písmene c),
l) požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov
elektrozariadení do 30 dní od začatia činnosti,
m) v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení
uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom
1. obchodné meno a miesto podnikania,
2. meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. identifikačné číslo,
4. údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu,
oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak
neplní ustanovené povinnosti individuálne,
5. výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia
povinností výrobcu elektrozariadení,
6. kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
n) v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení
uviesť, ak je právnickou osobou
1. obchodné meno a sídlo,
2. identifikačné číslo,
3. údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu,
oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak
neplní ustanovené povinnosti individuálne,
4. výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia
povinností výrobcu elektrozariadení,
5. kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
o) oznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis
do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku
zmeny,
p) viesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca
nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za
predchádzajúci kalendárny rok
1. množstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na
trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie
v domácnostiach uvádzať samostatne,
2. množstvo zozbieraného elektroodpadu podľa kategórií,
množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať
samostatne,
3. množstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého
elekroodpadu,
4. množstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného
elektroodpadu,
5. množstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,
6. plnenie ustanovených limitov podľa písmena i),
r) zverejniť do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh
informácie o opätovnom použití a spracovaní pre každý druh
elektrozariadenia.
(2) Množstvo podľa odseku 1 písm. p) sa uvádza v kilogramoch.
(3) Za plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa
považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo
recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu
Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského
štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje
zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca
preukáže, že sa uskutočnili za podmienok porovnateľných
s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.
§ 54c
Povinnosti distribútora a oprávnenie spotrebiteľa
(1) Distribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný
o tom informovať obvyklým spôsobom spotrebiteľa.
(2) Distribútor je povinný uskutočňovať spätný odber
bezplatne. Distribútor môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávané
elektrozariadenie neobsahuje základné komponenty, obsahuje odpad,
alebo keď z dôvodu kontaminácie predstavuje riziko pre zdravie
a bezpečnosť personálu.
(3) Distribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný
vykonávať spätný odber elektrozariadení a ich odovzdávanie
spracovateľovi elektroodpadu tak, aby nedochádzalo k sťaženiu
opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu.
(4) Spotrebiteľ je oprávnený bezplatne odovzdať
elektrozariadenie do systému spätného odberu alebo elektroodpad do
systému oddeleného zberu.
§ 54d
Povinnosti spracovateľa elektroodpadu
Spracovateľ elektroodpadu je okrem povinností podľa § 19 tohto
zákona povinný
a) voliť pri výstavbe nových zariadení na spracovanie
elektroodpadu alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení
najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť
výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,
b) uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na
spracovanie elektroodpadu v súlade s platnou dokumentáciou
a s podmienkami určenými v súhlase obvodného úradu životného
prostredia vydanom podľa § 7 ods. 1 písm. r),
c) vykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom
štátnej správy odpadového hospodárstva (§ 69),
d) viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní elektroodpadu,
e) viesť a uchovávať v ustanovenom rozsahu evidenciu o množstve
a kategóriách prevzatého spracovaného elektroodpadu a spôsobe
jeho spracovania,
f) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie výrobcovi
elektrozariadenia a štvrťročne Recyklačnému fondu,
g) nakladať s elektroodpadom tak, aby bol predovšetkým zbavený
látok nebezpečných pre životné prostredie, prednostne odobrať
z elektroodpadu všetky kvapaliny a komponenty, vykonať ďalšie
opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné
prostredie,
h) zabezpečiť úplné spracovanie elektroodpadu vrátane
zabezpečenia opätovného použitia častí elektroodpadu
a zhodnotenia odpadov zo spracovania elektroodpadu, najmä
recykláciou, ako aj zabezpečenia zneškodnenia nevyužiteľných
zvyškov,
i) zverejniť podmienky, za ktorých preberá elektroodpad na
spracovanie,
j) prevziať vo svojej prevádzke na spracovanie elektroodpad
z domácností bez požadovania poplatku alebo inej platby od
jeho konečného držiteľa,
k) plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k ním produkovaným
odpadom,
l) skladovať a spracovať elektroodpad podľa ustanovených
technických požiadaviek,
m) zabezpečiť minimálne dodržanie ustanovených limitov
pre zhodnotenie elektroodpadu z domácností
a opätovné použitie a recykláciu komponentov,
materiálov a látok [§ 54b ods. 1 písm. i)].
§ 54e
Nakladanie s elektroodpadom z domácností
(1) Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné
náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným
elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho
výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.
(2) Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné
náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza
z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej
len "historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za
predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov
elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú
kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení
podľa § 54b ods. 1 písm. p).
(3) Výrobca elektrozariadení je oprávnený pri predaji
elektrozariadenia uvádzať na elektrozariadení, alebo na jeho obale
alebo etikete alebo na daňovom či inom obdobnom doklade
vyhotovenom pri jeho predaji, výšku recyklačného poplatku určeného
na úhradu nákladov na nakladanie s historickým elektroodpadom
z domácností pochádzajúcim z týchto elektrozariadení. Výška
recyklačného poplatku musí zodpovedať skutočne vynaloženým
nákladom na nakladanie s elektroodpadom. Po uplynutí ustanovených
termínov (§ 81 ods. 21) sa uvádzanie recyklačných poplatkov na
elektrozariadení zakazuje.
(4) Povinnosti podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na výrobcov
elektrozariadení uvádzajúcich na trh elektrozariadenia
prostriedkami elektronickej komunikácie, a to v prípade, ak je
miesto plnenia alebo určenia na území Slovenskej republiky.
(5) Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom,
sa nevzťahujú ustanovenia § 39 okrem odsekov 4 a 5, ktoré sa naň
vzťahujú primerane a odseku 15.
§ 54f
Nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom
z domácností
(1) Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné
náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom,
ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza
z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených
na trh po 13. auguste 2005.
(2) Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné
náklady individuálne nakladanie s historickým elektroodpadom,
ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak takýto elektroodpad
pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie alebo rovnakého
funkčného určenia, ako je nahradzujúce elektrozariadenie, a to pri
jeho predaji.
(3) Nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je
elektroodpadom z domácností a nie je uvedený v odseku 2, zabezpečí
jeho držiteľ.
§ 54g
Nakladanie s elektroodpadom zo svetelných zdrojov
(1) Nakladanie s elektroodpadom podľa prílohy č. 3a bodu 5
zabezpečí výrobca svetelných zdrojov individuálne alebo kolektívne
bez rozdielu miesta vzniku elektroodpadu a dátumu uvedenia
svetelného zdroja na trh.
(2) Na výrobcu svetelných zdrojov sa rovnako vzťahuje § 54e
ods. 4.
§ 54h
Spoločné ustanovenie
(1) Výrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa
§ 54e ods. 1 a § 54f ods. 1 individuálne a výrobca svetelných
zdrojov, ktorý plní povinnosti podľa § 54g ods. 1 individuálne sú
povinní pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na
zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu
alebo zodpovedajúceho poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin
množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.
(2) V prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si
mal plniť povinnosti podľa § 54e ods. 1 a § 54f ods. 1 individuálne
a výrobca svetelných zdrojov, ktorý si mal
plniť povinnosti podľa § 54g ods. 1 individuálne tieto
nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je
príjmom Environmentálneho fondu. 35)
(3) Kolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného
zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu
zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.
(4) Výrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu
o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu
na jej území.
§ 54i
Príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia
(1) Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude
elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok
do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení.
Výrobca elektrozariadení, z ktorých
odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca svetelných zdrojov podľa
§ 54g ods. 1, je povinný
platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia
v prípade, ak nesplní ustanovený limit [§ 54b ods. 1 písm. i)], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca
elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom
z domácností, a ktorý splní ustanovený limit
[§ 54b ods. 1 písm. i)], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia
neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa
platí podľa § 56 ods. 1.
(2) Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú
výrobcovia elektrozariadení, ktorí uvádzajú výrobky na trh
v Slovenskej republike.
(3) Výrobca elektrozariadení platí príspevok podľa § 41
ods. 13 a 14 s výnimkou
výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad
bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu svetelných
zdrojov podľa § 54g ods. 1, ktorí platia príspevok
z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla
nasledujúceho roka.
(4) Výrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa
v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť
Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu
a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73)
kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti
výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) Výrobca elektrozariadení je povinný
a) viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu,
vývozu a reexportu,
b) ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému
fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
ÔSMA ČASŤ
RECYKLAČNÝ FOND
§ 55
Zriadenie Recyklačného fondu
(1) Zriaďuje sa Recyklačný fond ako neštátny účelový fond,
v ktorom sa sústreďujú peňažné prostriedky na podporu zberu,
zhodnotenia a spracovania
a) opotrebovaných batérií a akumulátorov (§ 41),
b) odpadových olejov (§ 42),
c) opotrebovaných pneumatík (§ 43),
d) viacvrstvových kombinovaných materiálov (§ 44),
e) elektrozariadení (§ 54i)
f) plastov (§ 46),
g) papiera (§ 48),
h) skla (§ 48),
i) vozidiel (§ 49 až 54),
j) odpadov z kovových obalov.
(2) Recyklačný fond sa vnútorne člení na ústredie a na sektor
a) opotrebovaných batérií a akumulátorov,
b) odpadových olejov,
c) opotrebovaných pneumatík,
d) viacvrstvových kombinovaných materiálov,
e) elektrických a elektronických zariadení,
f) plastov,
g) papiera,
h) skla,
i) vozidiel,
j) kovových obalov,
k) všeobecný.
(3) Recyklačný fond je právnická osoba so sídlom v Bratislave,
ktorá sa zapisuje do obchodného registra. 70)
§ 56
Výpočet príspevku výrobcu a príspevku dovozcu do Recyklačného fondu
(1) Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu do Recyklačného
fondu sa vypočíta ako súčin množstva alebo hmotnosti výrobkov
alebo materiálov, za ktoré sa tento príspevok platí, a sadzby.
Sadzba sa ustanoví na základe predpokladaných nákladov na zber
a zhodnotenie odpadov z výrobkov, za ktoré sa platí príspevok do
Recyklačného fondu, uvedených na trh v Slovenskej republike.
(2) Do množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej
republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby
nezapočítava množstvo výrobkov prepravených cez štátnu hranicu
z územia Slovenskej republiky (ďalej len "vyvezené výrobky").
Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne
vyvezených výrobkov.
(3) Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok
za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok
do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca
preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera, ktorý
má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie
odpadov [§ 7 ods. 1 písm. c), h) a r)] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v prílohe č. 2 alebo
zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno
zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa
rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od
prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [§ 7 ods. 1 písm. d)]
do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.
(4) Ak výrobca alebo dovozca preukáže, že po zaplatení
príspevku do Recyklačného fondu zhodnotí v priebehu kalendárneho
roka spôsobom podľa odseku 3 odpady z výrobkov, za ktoré zaplatil
tento príspevok, vráti mu Recyklačný fond tú časť ním uhradeného
príspevku, na ktorú sa vzťahuje možnosť zníženia príspevku podľa
odseku 3, najviac však do výšky zaplateného príspevku. Nárok na
vrátenie príspevkov zaplatených do Recyklačného fondu za výrobu
a dovoz uskutočnené v kalendárnom roku zanikne, ak výrobca alebo
dovozca nepredloží Recyklačnému fondu do konca prvého štvrťroka
nasledujúceho kalendárneho roka doklady preukazujúce zhodnotenie
odpadov odôvodňujúce vrátenie zaplateného príspevku.
(5) Recyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii (§ 41
ods. 15) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia
registrovať v Recyklačnom fonde.
(6) Colné orgány oznamujú 70a) ministerstvu mesačne, do
desiateho dňa nasledujúceho mesiaca, informácie z colnej
štatistiky o tovaroch, na ktoré sa vzťahuje povinnosť platiť do
Recyklačného fondu.
§ 57
Orgány Recyklačného fondu
(1) Orgánmi Recyklačného fondu sú
a) správna rada,
b) dozorná rada,
c) riaditeľ.
(2) Na účely tohto zákona sa zástupcom podnikateľov rozumie
člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom
hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho
združenia zamestnávateľov 71) a zástupcom štátu sa rozumie člen
správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom
financií Slovenskej republiky, ministrom hospodárstva Slovenskej
republiky s výnimkou zástupcu podnikateľov alebo ministrom
životného prostredia Slovenskej republiky s výnimkou člena
dozornej rady vymenovaného na návrh mimovládnych organizácií,
ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia,
a reprezentatívnych záujmových združení miest a obcí
s celoslovenskou pôsobnosťou (ďalej len "záujmové združenie miest
a obcí").
§ 58
Správna rada
(1) Správna rada je najvyšší orgán Recyklačného fondu.
Vykonáva správu Recyklačného fondu a riadi jeho činnosť.
(2) Správna rada má šestnásť členov, z ktorých
a) desať členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva
Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia
zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie
výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa § 55 ods. 2
písm. a) až j), pričom je viazaný predloženými návrhmi,
b) jedného člena vymenúva a odvoláva minister životného
prostredia Slovenskej republiky,
c) jedného člena vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej
republiky,
d) troch členov vymenúva a odvoláva minister životného prostredia
Slovenskej republiky na návrh záujmových združení miest
a obcí, pričom je viazaný predloženými návrhmi,
e) jedného člena vymenúva a odvoláva minister hospodárstva
Slovenskej republiky.
(3) Funkčné obdobie členov správnej rady je tri roky; členstvo
v správnej rade je nezastupiteľné.
(4) Členom správnej rady nemôže byť člen dozornej rady,
riaditeľ a zamestnanec Recyklačného fondu.
(5) Správna rada volí spomedzi svojich členov predsedu
a podpredsedu. Ak je do funkcie predsedu zvolený zástupca
podnikateľov, do funkcie podpredsedu bude zvolený zástupca
záujmových združení miest a obcí alebo zástupca štátu.
(6) Správna rada najmä
a) schvaľuje rozpočet Recyklačného fondu a rozhoduje o zásadných
otázkach týkajúcich sa rozvoja činnosti a politiky
Recyklačného fondu a zodpovedá za hospodárenie s prostriedkami
Recyklačného fondu,
b) rozhoduje o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu
v súlade s § 63,
c) schvaľuje výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného
fondu za kalendárny rok najneskôr do 31. mája nasledujúceho
roka,
d) schvaľuje a zverejňuje ročnú účtovnú závierku Recyklačného
fondu overenú audítorom, 72)
e) prijíma opatrenia na odstránenie nedostatkov v činnosti
a hospodárení Recyklačného fondu,
f) schvaľuje štatút Recyklačného fondu a rokovací poriadok
správnej rady,
g) vymenúva a odvoláva riaditeľa a určuje jeho odmenu podľa
osobitného predpisu. 73)
(7) Štatút Recyklačného fondu upraví najmä
a) úlohy členov správnej rady a dozornej rady,
b) postavenie sektorov, ich úlohy, vzájomné vzťahy a vzťahy
k orgánom Recyklačného fondu,
c) vymedzenie rozsahu vecí vyhradených do rozhodovacej právomoci
správnej rady a dozornej rady,
d) vymedzenie prípadov, keď sa pri rozhodovaní správnej rady
vyžaduje iná ako nadpolovičná väčšina členov správnej rady,
e) pravidlá upravujúce poskytovanie prostriedkov z Recyklačného
fondu,
f) zásady hospodárenia s finančnými prostriedkami,
g) frekvenciu zasadnutí správnej rady a dozornej rady a spôsob
ich zvolávania,
h) organizačnú štruktúru Recyklačného fondu.
(8) Členovi správnej rady v súvislosti s výkonom jeho funkcie
patrí náhrada podľa osobitných predpisov. 74)
§ 59
Dozorná rada
(1) Dozorná rada je kontrolným a dozorným orgánom Recyklačného
fondu, ktorý dohliada na hospodárenie Recyklačného fondu, najmä na
poskytovanie a použitie prostriedkov Recyklačného fondu a na
činnosť správnej rady a riaditeľa.
(2) Dozorná rada má sedem členov, z ktorých
a) troch členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva
Slovenskej republiky, z toho dvoch na návrh reprezentatívneho
združenia zamestnávateľov z výrobcov a dovozcov, pričom je
viazaný predloženými návrhmi,
b) troch členov vymenúva a odvoláva minister životného prostredia
Slovenskej republiky, z toho jedného na návrh mimovládnych
organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného
prostredia, a jedného na návrh záujmových združení miest
a obcí, pričom je viazaný predloženými návrhmi,
c) jedného člena vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej
republiky.
(3) Členovia dozornej rady sú do funkcie vymenovaní na päť
rokov; ich členstvo v dozornej rade je nezastupiteľné.
(4) Dozorná rada volí spomedzi svojich členov predsedu
a podpredsedu. Ak je do funkcie predsedu zvolený zástupca
podnikateľov, do funkcie podpredsedu bude zvolený zástupca
záujmových združení miest a obcí, zástupca štátu alebo zástupca
mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana
životného prostredia.
(5) Za predsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu štátu,
ak by bol zástupca štátu zároveň aj predsedom správnej rady. Za
predsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu podnikateľov, ak by
bol zástupca podnikateľov zároveň aj predsedom správnej rady. Za
podpredsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu štátu, ak by bol
zástupca štátu zároveň aj podpredsedom správnej rady. Za
podpredsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu podnikateľov, ak
by bol zástupca podnikateľov zároveň aj podpredsedom správnej
rady.
(6) Členom dozornej rady nemôže byť člen správnej rady,
riaditeľ a zamestnanec Recyklačného fondu.
(7) Dozorná rada najmä
a) dozerá na hospodárne a účelné nakladanie s prostriedkami
Recyklačného fondu,
b) preskúmava návrh rozpočtu, ročnú účtovnú závierku, výročnú
správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za
kalendárny rok a stanoviská k nim predkladá správnej rade,
c) kontroluje činnosť riaditeľa pri plnení rozhodnutí správnej
rady a vo veciach súvisiacich s činnosťou Recyklačného fondu,
d) predkladá príslušným ministrom správy o činnosti dozornej
rady, výsledkoch kontrol a návrhy opatrení na odstránenie
zistených nedostatkov,
e) predkladá správnej rade návrh na odvolanie riaditeľa,
f) dáva podnety na odvolanie člena správnej rady tomu, kto podal
návrh na jeho vymenovanie za člena správnej rady,
g) schvaľuje rokovací poriadok dozornej rady,
h) schvaľuje výber audítora,
i) ukladá správnej rade opatrenia na odstránenie nedostatkov
zistených pri kontrolnej činnosti vykonávanej dozornou
radou.
(8) Členovia dozornej rady sú oprávnení nahliadať do všetkých
dokladov týkajúcich sa hospodárenia a činnosti Recyklačného fondu.
(9) Členovi dozornej rady v súvislosti s výkonom jeho funkcie
patrí náhrada podľa osobitných predpisov. 74)
§ 60
Zánik členstva v správnej rade a členstva v dozornej rade
(1) Členstvo v správnej rade alebo členstvo v dozornej rade
zaniká uplynutím obdobia, na ktoré je člen správnej rady alebo
dozornej rady vymenovaný, alebo jeho odvolaním, alebo vzdaním sa
funkcie, alebo smrťou, alebo vyhlásením za mŕtveho.
(2) Člena správnej rady a člena dozornej rady možno odvolať
z jeho funkcie, ak
a) bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo ak bol
právoplatne odsúdený za trestný čin spáchaný pri výkone svojej
funkcie alebo v priamej súvislosti s ním,
b) neplní povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo štatútu,
c) začal vykonávať funkciu, ktorá je nezlučiteľná s členstvom
v správnej rade alebo v dozornej rade.
(3) Nového člena správnej rady a nového člena dozornej rady do
funkcie vymenúva minister toho rezortu, ktorý do funkcie vymenoval
pôvodného člena; v prípadoch podľa § 58 ods. 2 písm. a) a § 59
ods. 2 písm. a) tak urobí do 10 dní od predloženia návrhu
reprezentatívneho združenia zamestnávateľov, v ostatných prípadoch
do 30 dní od odvolania alebo od vzdania sa funkcie člena správnej
rady alebo člena dozornej rady.
(4) Funkčné obdobie člena správnej rady alebo člena dozornej
rady, ktorý sa vzdal funkcie, sa končí dňom vymenovania nového
člena podľa odseku 3.
§ 61
Riaditeľ
(1) Riaditeľ je štatutárnym orgánom Recyklačného fondu; koná
v mene Recyklačného fondu, pričom rozhoduje o všetkých veciach
s výnimkou tých vecí, ktoré sú týmto zákonom alebo štatútom
Recyklačného fondu vyhradené správnej rade alebo dozornej rade. Za
svoju činnosť zodpovedá správnej rade.
(2) Riaditeľ je oprávnený zúčastňovať sa na rokovaniach
správnej rady s poradným hlasom.
(3) Riaditeľ zodpovedá za
a) vedenie účtovníctva Recyklačného fondu, 75)
b) plnenie rozhodnutí správnej rady,
c) uvoľňovanie prostriedkov na základe rozhodnutia správnej rady
na účely podľa § 63,
d) uzatváranie zmlúv o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu
so žiadateľmi o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu
v súlade s rozhodnutiami správnej rady,
e) kontrolu dodržiavania zmluvných podmienok počas platnosti
zmluvy o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu,
f) vymáhanie zmluvných pokút zo zmlúv o poskytnutí prostriedkov
Recyklačného fondu a za vymáhanie iných pohľadávok
Recyklačného fondu,
g) vypracovanie ročnej účtovnej závierky Recyklačného fondu a jej
predloženie správnej rade a dozornej rade do 31. marca
nasledujúceho roka,
h) vypracovanie výročnej správy o hospodárení a činnosti
Recyklačného fondu za kalendárny rok a jej predloženie
správnej rade a dozornej rade do 30. apríla nasledujúceho
roka,
i) vykonanie opatrení na odstránenie zistených nedostatkov
v hospodárení a činnosti Recyklačného fondu,
j) plnenie úloh štatutárneho orgánu podľa osobitných
predpisov, 76)
k) plnenie ostatných úloh uložených správnou radou.
(4) Okrem materiálov podľa odseku 3 písm. g) a h) predkladá
riaditeľ správnej rade
a) návrh rozpočtu Recyklačného fondu na príslušný kalendárny rok,
b) žiadosti o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu (§ 64
ods. 4).
(5) Riaditeľ určuje mzdy a rozhoduje o poskytovaní cestovných
náhrad zamestnancom a členom správnej rady a členom dozornej rady
podľa osobitných predpisov. 77)
(6) Riaditeľ je povinný informovať dvakrát ročne verejnosť
o výške príspevkov do Recyklačného fondu a o použití prostriedkov
Recyklačného fondu.
§ 62
Zdroje Recyklačného fondu
(1) Zdrojom príjmov Recyklačného fondu sú
a) príspevky výrobcov a dovozcov za
1. výrobu a dovoz batérií a akumulátorov (§ 41 ods. 11),
2. výrobu a dovoz olejov (§ 42 ods. 8),
3. výrobu a dovoz pneumatík (§ 43 ods. 1),
4. výrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov
(§ 44 ods. 1),
5. uvedenie elektrozariadenia na trh (§ 54a ods. 12),
6. výrobu a dovoz plastov (§ 46 ods. 1 a 2),
7. výrobu a dovoz papiera (§ 48 ods. 1),
8. výrobu a dovoz skla (§ 48 ods. 2),
9. výrobu a dovoz vozidiel (§ 54),
10. výrobu a dovoz kovových obalov (§ 44a ods. 1),
b) dary a príspevky domácich a zahraničných právnických osôb
a fyzických osôb,
c) príjmy zo zmluvných pokút (§ 64 ods. 12),
d) úroky z úverov poskytnutých Recyklačným fondom,
e) príjmy z vrátenia neoprávnene použitých alebo zadržaných
prostriedkov Recyklačného fondu (§ 64 ods. 12),
f) výnosy zo správy vlastného majetku,
g) úroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,
h) ďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.
(2) Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1
písm. a) plynú vo výške 88% do toho sektora, ktorý zodpovedá
oblasti ich vzniku, a vo výške 12% do všeobecného sektora. Zdroje
príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b),
f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa
odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá
oblasti ich vzniku.
§ 63
Použitie prostriedkov Recyklačného fondu
(1) Prostriedky Recyklačného fondu možno v súlade s účelom
odpadového hospodárstva (§ 3) použiť na
a) úhradu investičných a prevádzkových nákladov potrebných na
zabezpečenie zberu a zhodnotenia odpadov a spracovania starých
vozidiel (§ 55 ods. 1),
b) úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich s dopravou
niektorých starých vozidiel, najmä v prípadoch, ak ich držiteľ
nie je známy alebo neexistuje,
c) úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so
zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska (§ 53 ods. 7),
d) úhradu vyplatených finančných príspevkov (§ 52 ods. 2),
e) úhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu
vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,
f) úhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie
alebo recykláciu,
g) propagáciu zhodnocovania odpadov,
h) zabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania
odpadov,
i) podporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových
technológií zhodnocovania odpadov.
(2) Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných
podúčtoch jednotlivých sektorov (§ 65 ods. 3) možno použiť len
v súlade s jeho vnútorným členením. Prostriedky Recyklačného fondu
vedené na osobitnom podúčte všeobecného sektora možno použiť pre
oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4. Presuny
prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných podúčtov
jednotlivých sektorov sú zakázané.
(3) Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte
všeobecného sektora možno použiť na odpady z výrobkov
a materiálov, za ktoré sa platia príspevky do Recyklačného fondu,
a to na
a) propagáciu zhodnocovania odpadov,
b) podporu separovaného zberu odpadov,
c) na účely podľa odseku 1 písm. g), h) a i) bez ich viazania na
jednotlivé sektory.
(4) Výdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za
vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na
materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou
príjmov podľa § 62 ods. 1 písm. g) a h) tri percentá ročných
príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu
schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.
(5) Výdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom
účte.
§ 64
Poskytovanie prostriedkov Recyklačného fondu
(1) Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom
preukázaní separácie a recyklácie príslušnej
komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond
musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu
pochádzajúceho z domácností.
(2) Na poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu s výnimkou
úhrady vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14
a vrátenia príspevku podľa § 56 ods. 4 a 8 nie je právny nárok.
(3) O poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu rozhoduje
správna rada s výnimkou poskytnutia prostriedkov Recyklačného
fondu na úhradu vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov
13 a 14 a vrátenia príspevkov podľa § 56 ods. 4.
(4) Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov
z Recyklačného fondu na základe písomnej žiadosti žiadateľa.
Žiadosť obsahuje
a) základné údaje o žiadateľovi; u právnických osôb výpis
z obchodného registra, u fyzických osôb živnostenský list
alebo iné oprávnenie na podnikanie,
b) výšku požadovaných prostriedkov Recyklačného fondu
a navrhovaný účel a spôsob ich využitia,
c) odôvodnenie žiadosti vrátane priloženia príslušných dokladov
a projekt činnosti, na ktorú sa prostriedky Recyklačného fondu
žiadajú.
(5) Žiadateľ k žiadosti priloží kópiu rozhodnutia o udelení
autorizácie (§ 13), ak ide o činnosť, pre ktorú sa autorizácia
podľa tohto zákona požaduje.
(6) Prostriedky Recyklačného fondu na účely podľa § 63 ods. 1
písm. a) až c) sa poskytujú ako účelová dotácia alebo úver.
(7) Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov
z Recyklačného fondu do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti
chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky,
riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie
prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky
odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti
neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
(8) Pri rozhodovaní o poskytnutí prostriedkov Recyklačného
fondu správna rada prihliada najmä na súlad navrhovaného využitia
prostriedkov s účelom odpadového hospodárstva (§ 3), súlad so
schváleným rozpočtom Recyklačného fondu, na schválené priority
štátnej environmentálnej politiky Slovenskej republiky a na
schválený program Slovenskej republiky. Podkladom na rozhodnutie
správnej rady o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu
v príslušnom sektore musí byť projekt realizácie systému zberu
a zhodnotenia odpadov príslušného sektora (komoditný program
sektora), ktorý musí byť v súlade s programom.
(9) Ak správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov
z Recyklačného fondu žiadateľovi, riaditeľ je povinný vyzvať
žiadateľa do 15 dní odo dňa rozhodnutia správnej rady na uzavretie
zmluvy. Ak správna rada žiadosti nevyhovie, oznámi to riaditeľ
písomne žiadateľovi do piatich dní odo dňa rozhodnutia správnej
rady.
(10) Na základe rozhodnutia správnej rady uzatvára riaditeľ
v mene Recyklačného fondu so žiadateľom o poskytnutie prostriedkov
Recyklačného fondu písomnú zmluvu o poskytnutí prostriedkov
Recyklačného fondu. Táto zmluva obsahuje najmä
a) identifikačné údaje zmluvných strán,
b) účel, druh a výšku prostriedkov poskytnutých z Recyklačného
fondu,
c) podmienky použitia prostriedkov poskytnutých z Recyklačného
fondu,
d) spôsob plnenia záväzkov zmluvných strán,
e) zabezpečenie záväzkov žiadateľa o poskytnutie prostriedkov
Recyklačného fondu,
f) výšku splátok a termíny ich splatnosti pri poskytnutí pôžičky,
g) zmluvnú pokutu, prípadne iné sankcie za porušenie zmluvných
podmienok.
(11) Prostriedky Recyklačného fondu možno použiť len na účel,
na ktorý boli poskytnuté podľa rozhodnutia správnej rady, a za
podmienok uvedených v zmluve o poskytnutí prostriedkov
Recyklačného fondu. Nepoužité prostriedky je žiadateľ
o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu povinný bezodkladne
vrátiť Recyklačnému fondu.
(12) Ak žiadateľ neoprávnene použil alebo zadržal prostriedky
Recyklačného fondu v rozpore s určenými alebo dohodnutými
podmienkami, je povinný vrátiť ich Recyklačnému fondu a zaplatiť
zmluvnú pokutu, prípadne iné sankcie za porušenie zmluvných
podmienok.
(13) Recyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel
štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných
príspevkov podľa § 52 ods. 2, a to do 15 dní od predloženia
dokladov podľa odseku 14.
(14) Spracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu
doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných
príspevkov podľa § 52 ods. 2 do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po
skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch
mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie
prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.
§ 65
Hospodárenie Recyklačného fondu
(1) Hospodárenie Recyklačného fondu sa riadi rozpočtom
Recyklačného fondu na príslušný kalendárny rok.
(2) Prostriedky Recyklačného fondu sa vedú na osobitných
účtoch v banke na území Slovenskej republiky.
(3) Zdroje príjmu Recyklačného fondu v jednotlivých sektoroch
uvedených v § 55 ods. 2 sa vedú na osobitných účtoch.
§ 66
Ochrana informácií
(1) Členovia orgánov Recyklačného fondu, zamestnanci
Recyklačného fondu a iné osoby, ktoré prichádzajú do styku
s dôvernými informáciami pri výkone svojej funkcie alebo
v súvislosti s činnosťou Recyklačného fondu, sú povinné zachovávať
o nich mlčanlivosť a informácie na elektronických nosičoch
zabezpečiť pred ich zneužitím. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť
trvá aj po zániku členstva v orgánoch Recyklačného fondu, po
skončení pracovnoprávneho vzťahu zamestnanca Recyklačného fondu
alebo po skončení obdobného vzťahu iných osôb.
(2) Podľa tohto zákona sa dôvernou informáciou rozumie
informácia, ktorú Recyklačný fond alebo žiadateľ o poskytnutie
prostriedkov Recyklačného fondu označil ako dôvernú, určil obdobie
zachovávania mlčanlivosti a ktorej zverejnenie by znamenalo
významnú výhodu pre iné osoby alebo ktorá by mala nepriaznivý
vplyv na osobu, ktorá túto informáciu poskytla alebo ktorej sa
informácia týka.
(3) Z dôvodov verejného záujmu môže osobu povinnú zachovávať
mlčanlivosť o dôverných informáciách oslobodiť od tejto povinnosti
len osoba, ktorá informáciu poskytla a označila ako dôvernú, alebo
osoba, ktorej sa informácia týka, alebo súd.
(4) Sprístupňovanie informácií podľa osobitného predpisu 78)
nie je odsekmi 1 až 3 dotknuté.
DEVIATA ČASŤ
ORGÁNY ŠTÁTNEJ SPRÁVY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA, OBCE
A ICH PÔSOBNOSŤ
§ 67
Základné ustanovenie
(1) Orgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva sú
a) ministerstvo,
b) inšpekcia,
c) krajské úrady životného prostredia,
d) obvodné úrady životného prostredia.
(2) Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce
(§ 72), Štátna energetická inšpekcia (§ 72a) a Slovenská obchodná
inšpekcia (§ 72b).
§ 68
Ministerstvo
(1) Ministerstvo je ústredný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva.
(2) Ministerstvo
a) riadi a kontroluje výkon štátnej správy v odpadovom
hospodárstve,
b) vypracúva, vydáva, aktualizuje a zverejňuje program Slovenskej
republiky,
c) dáva námietky, povolenia a určuje podmienky pri dovoze, vývoze
a tranzite odpadov podľa štvrtej časti tohto zákona,
d) vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie
zoznam kontaminovaných zariadení (§ 40a ods. 3) a Register
výrobcov elektrozariadení [§ 54b ods. 1 písm. l)],
e) dáva súhlas na prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu
územie kraja, ak si to vyhradí,
f) dáva súhlas na prvé uvedenie technológie na nakladanie
s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike [§ 7
ods. 1 písm. i)],
g) schvaľuje program pôvodcu odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou,
ak si to vyhradí,
h) spolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a s inými
právnickými osobami pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania
všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom
hospodárstve,
i) je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73),
j) konzultuje s príslušnými orgánmi členských štátov Európskej
únie opatrenia podľa § 73 ods. 3, ak ide o vplyvy činnosti
vykonávanej v inom štáte, a môže požiadať o zastavenie
zneškodňovania odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou
podľa položky D15, ukladaním na skládku odpadov podľa položky
D1 alebo vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených
v prílohe č. 3,
k) vedie evidenciu o preprave odpadov cez štátnu hranicu podľa
štvrtej časti tohto zákona,
l) udeľuje, predlžuje, mení a zrušuje autorizáciu podľa § 8 až
14 a pozastavuje výkon činností, na ktoré bola udelená
autorizácia (§ 14 ods. 2),
m) vedie register odborne spôsobilých osôb (§ 11 ods. 5),
register osôb, ktorým bola udelená autorizácia (§ 13 ods. 7)
a register oprávnených osôb (§ 76 ods. 9),
n) zabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti (§ 11
ods. 3) a skúšok oprávnených osôb [§ 76 ods. 3 písm. d)]
a ustanovuje oprávnenú osobu (§ 76 ods. 2),
o) zabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti odpadového
hospodárstva medzinárodným inštitúciám, ktorých je Slovenská
republika členom, alebo ak taká povinnosť vyplýva
z medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika
viazaná,
p) zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie činnosť
ohniskového bodu pri preprave odpadov cez štátnu hranicu, 46)
r) na požiadanie informuje o zariadeniach na zhodnocovanie
odpadov a zariadeniach na zneškodňovanie odpadov,
s) zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú
prípravu na výkon činnosti oprávnenej osoby (§ 76),
t) oznamuje Európskej komisii program Slovenskej republiky
týkajúci sa polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných
zariadení a zoznam kontaminovaných zariadení podľa § 40a
ods. 3,
u) zapíše výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov
elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra
výrobcov elektrozariadení,
v) vedie evidenciu údajov ohlásených podľa § 54b ods. 1 písm. p),
z) určuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe
údajov ohlásených podľa § 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu,
x) vyjadruje sa ku Koncepcii územného rozvoja Slovenska, 78a)
(3) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo,
ustanoví
a) podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania
programu kraja, programu pôvodcu odpadu,
programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,
b) podrobnosti o technickom, materiálnom a personálnom
zabezpečení autorizovanej činnosti a o obsahu a spôsobe
overovania odbornej spôsobilosti,
c) obsah a spôsob vedenia registra odborne spôsobilých osôb
(§ 11 ods. 5),
d) obsah a spôsob vedenia registra osôb, ktorým bola udelená
autorizácia (§ 13 ods. 7),
e) zoznam odpadov, zoznam nebezpečných vlastností podľa
Bazilejského dohovoru, zoznam skupín odpadov a zoznam
škodlivín podľa Bazilejského dohovoru, ako aj zoznam kritérií
na posudzovanie nebezpečných vlastností odpadov, ktoré tvoria
Katalóg odpadov,
f) obsah a spôsob vedenia a uchovávania evidencie odpadov
držiteľa odpadu, prepravcu nebezpečných odpadov,
prevádzkovateľa zariadenia na zhodnocovanie odpadov
a prevádzkovateľa zariadenia na zneškodňovanie odpadov a čas
jej uchovávania, ako aj obsah a spôsob vedenia a uchovávania
evidencie objemu výroby a dovozu výrobkov podľa piatej časti
tohto zákona a odpadov z nich a čas jej uchovávania a obsah
a spôsob vedenia zoznamu registrovaných osôb,
g) zrušené od 1.1.2006,
h) podrobnosti o spôsobe označovania batérií a akumulátorov,
i) prípady, v ktorých je alebo môže byť súčasťou žiadosti
o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva a udelenia autorizácie odborný posudok
o vplyve uvažovanej činnosti alebo zariadenia na životné
prostredie, podrobnosti o postupe pri ustanovovaní oprávnených
osôb, náležitosti odborného posudku, podrobnosti o podmienkach
výkonu posudkovej činnosti a podrobnosti o vedení registra
oprávnených osôb (§ 76 ods. 9),
j) podrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie
starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel,
o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na
určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými
vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej
dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane
vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie
a čestného vyhlásenia o ponechaní si starého vozidla,
k) podrobnosti o prípadoch, v ktorých spracovateľ starých
vozidiel vyplatí držiteľovi starého vozidla, prípadne inej
osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, finančný
príspevok, a podrobnosti o obsahu a spôsobe vedenia evidencie
o vyplatených finančných príspevkoch,
l) jednotné metódy analytickej kontroly odpadov,
m) sadzby pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, zoznam
výrobkov, materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok
do Recyklačného fondu, a podrobnosti o obsahu žiadosti
o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu,
n) podrobnosti o nakladaní s odpadmi, požiadavky na zariadenia na
nakladanie s odpadmi, podrobnosti o prevádzkovaní zariadenia
na nakladanie s odpadmi, prípady, v ktorých sa výsledky
analytickej kontroly odpadov archivujú najmenej dva roky
a vzorky sa uchovávajú najmenej jeden mesiac, rozsah a spôsob
monitorovania odpadov z výroby oxidu titaničitého
a prostredia, do ktorého sa tento odpad vypúšťa, ukladá alebo
vstrekuje, a limity toxicity, podrobnosti o obsahu žiadostí
o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva,
o) podrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia
obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných
zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob
označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované
zariadenie umiestnené, pôsob označovania kontaminovaných
zariadení, spôsob označovania dekontaminovaných
zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia
polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,
p) zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz
podľa § 18 ods. 3 písm. l) vrátane najvyšších prípustných
limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu
v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto
zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia
pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
r) zrušené od 1.1.2006,
s) zrušené od 1.1.2006,
t) spôsob kódovania častí vozidiel, materiálov používaných vo
vozidlách a vybavenia používaného vo vozidlách a zoznam kódov
(§ 50 ods. 3),
u) podrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami
a s elektroodpadom, o spracovaní a skladovaní elektroodpadu,
o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým
symbolom, o ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení
a spracovateľa elektroodpadu, o náležitostiach žiadosti
o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, obsahu
a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore
potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení,
zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje siedma časť zákona
a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia,
polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov
a šesťmocného chrómu,
v) podrobnosti o výške sadzby a o spôsobe výpočtu záruky pri
individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení.
(4) Ministerstvo vo vzťahu k Európskym spoločenstvám je
notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje
Európskej komisii najmä
a) každý druhý rok údaje z evidencie vedenej podľa § 68 ods. 2
písm. v),
b) každý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie.
§ 69
Inšpekcia
Inšpekcia
a) je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73),
b) ukladá pokuty (§ 78),
c) rozhoduje v sporných prípadoch, či je daný tovar v prípade
prepravy cez štátnu hranicu odpadom,
d) je v rámci cezhraničnej prepravy odpadu oprávnená
vykonávať kontroly na mieste vzniku odpadu,
u oznamovateľa, príjemcu odpadu a na hraničných
priechodoch. Je tiež oprávnená vykonávať kontrolu
dokladov podľa osobitných predpisov 45) a podľa tohto
zákona, fyzickú kontrolu odpadu a odoberať
a analyzovať vzorky.
§ 70
Krajský úrad životného prostredia
Krajský úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy
odpadového hospodárstva
a) vypracúva, vydáva, aktualizuje a zverejňuje program kraja
a uskutočňuje verejné prerokovanie návrhu tohto programu,
b) poskytuje na požiadanie informácie o existencii a umiestnení
zariadení vhodných na zhodnotenie a zneškodnenie odpadov na
území kraja,
c) rozhoduje v prípade pochybností, či vec je, alebo nie je
odpadom, s výnimkou prípadu podľa § 69 písm. c),
d) schvaľuje program pôvodcu odpadu a program obce presahujúci
územný obvod obvodného úradu životného prostredia,
e) dáva vyjadrenie k zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia
na spoluspaľovanie odpadov a k ich zmenám podľa § 16 ods. 1 písm. a),
f) dáva vyjadrenie k výstavbe dotýkajúcej sa odpadového
hospodárstva podľa § 16 ods. 1 písm. b), ak svojím vplyvom presahuje
územný obvod obvodného úradu životného prostredia,
g) dáva súhlas na prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu
územný obvod obvodného úradu životného prostredia a súhlas na
prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu územie kraja, ak si
ho nevyhradilo ministerstvo,
h) rozhoduje o zaradení odpadu, ak držiteľ odpadu nemôže odpad
jednoznačne zaradiť podľa Katalógu odpadov,
i) je oprávnený do odstránenia závady zakázať činnosť
1. pôvodcovi odpadu, ak nemá zabezpečené zhodnotenie odpadov
alebo zneškodnenie odpadov a ak by v dôsledku toho mohlo
dôjsť k závažnému poškodeniu životného prostredia 10) alebo
závažnej ekologickej ujme, 79)
2. prevádzkovateľovi zariadenia na nakladanie s odpadmi, ak
ten neplní povinnosti ustanovené zákonom o odpadoch alebo
jeho vykonávacími predpismi a ak by v dôsledku toho mohlo
dôjsť k závažnému poškodeniu životného prostredia alebo
k závažnej ekologickej ujme,
j) vedie evidenciu sprievodných listov nebezpečných odpadov podľa
§ 20 ods. 2 písm. b),
k) je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73),
l) ukladá pokuty (§ 78),
m) ukladá prevádzkovateľovi zariadenia na zhodnocovanie odpadov
a prevádzkovateľovi zariadenia na zneškodňovanie odpadov
v mimoriadnych prípadoch zhodnotiť alebo zneškodniť odpad
[§ 21 ods. 1 písm. h)],
n) dáva súhlas na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov
mobilnými zariadeniami [§ 7 ods. 1 písm. h)],
o) dáva vyjadrenie k prepusteniu odpadu do colného režimu voľný
obeh v Slovenskej republike [§ 16 ods. 1 písm. d)],
p) dáva súhlas na vydanie prevádzkového poriadku mobilného
zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie
odpadov,
r) vyjadruje sa k územným plánom regiónov. 78a)
§ 71
Obvodný úrad životného prostredia
Obvodný úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy
odpadového hospodárstva
a) vypracúva podklady na vypracovanie programu kraja
a programu Slovenskej republiky,
b) vydáva potvrdenie o uzatvorení skládky odpadov podľa § 7
ods. 8, potvrdenie na čerpanie finančnej rezervy podľa § 22
ods. 7 a potvrdenie podľa § 22 ods. 13,
c) vykonáva registráciu podľa § 15 a § 81 ods. 8,
d) vydáva súhlas na zber alebo spracovanie starých
vozidiel a odpadu z elektrozariadení podľa § 7 ods. 1 písm. l) a r),
e) schvaľuje program pôvodcu odpadu a program obce, ktoré
nepresahujú územný obvod obvodného úradu životného prostredia,
f) vedie evidenciu
1. hlásení o vzniku a nakladaní s odpadmi podľa § 19 ods. 1
písm. h), § 21 ods. 1 písm. g), § 41 ods. 18 písm. b),
§ 42 ods. 5 písm. b), § 43 ods. 7 písm. b), § 44 ods. 7
písm. b), § 44a ods. 6 písm. b), § 46 ods. 7 písm. b), § 48 ods. 9
písm. b), § 52 ods. 1 písm. g) a § 54 ods. 6 písm. b),
2. sprievodných listov nebezpečných odpadov podľa § 20 ods. 2
písm. b),
3. evidenčných listov výroby a dovozu podľa § 41 ods. 17
písm. b), § 42 ods. 12 písm. b), § 43 ods. 5 písm. b),
§ 44 ods. 6 písm. b), § 44a ods. 5 písm. b), § 46 ods. 6 písm. b), § 48
ods. 8 písm. b) a § 54 ods. 5 písm. b),
4. vydaných vyjadrení podľa § 16 a rozhodnutí vydaných podľa
tohto zákona,
g) schvaľuje projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu
a monitorovanie skládky odpadov (§ 21 ods. 2),
h) rozhoduje o povinnosti oddeliť nebezpečný odpad (§ 40 ods. 3),
i) uskutočňuje konanie podľa § 51 ods. 5 až 7 a 9, rozhoduje
o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát,
určuje, či je staré vozidlo odpadom, a plní povinnosti podľa
§ 53 ods. 3 a 5,
j) je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73),
k) ukladá pokuty (§ 78 a 80),
l) poskytuje na požiadanie informácie o existencii a umiestnení
zariadení vhodných na zhodnotenie daného odpadu a na
zneškodnenie daného odpadu v územnom obvode obvodného úradu
životného prostredia,
m) prejednáva priestupky [§ 80 ods. 3 písm. b)],
n) rozhoduje v správnom konaní v prvom stupni vo veciach podľa
tohto zákona a dáva vyjadrenia s výnimkou vecí patriacich iným
orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva,
o) vykonáva v druhom stupni štátnu správu vo veciach, v ktorých
v správnom konaní v prvom stupni konajú obce,
p) vykonáva monitorovanie podľa § 40a ods. 13 a § 40b ods. 4
okrem prípadu podľa § 72a písm. c),
r) potvrdí správnosť údajov uvedených v čestnom vyhlásení
o ponechaní si starého vozidla [§ 51 ods. 3 písm. a)],
s) vyjadruje sa k územným plánom obcí a územným
plánom zón. 25b)
§ 72
Obec
Obec vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
a) prejednáva priestupky v odpadovom hospodárstve [§ 80 ods. 3
písm. a)] a ukladá pokuty za priestupky,
b) poskytuje držiteľovi odpadu informácie o umiestnení a činnosti
zariadení na nakladanie s odpadmi na území obce,
c) zrušené od 1.3.2004.
§ 72a
Štátna energetická inšpekcia vo veciach štátnej správy
odpadového hospodárstva
a) je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73) na
účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v § 40a
ods. 1 písm. a) a c), § 40a ods. 2 písm. a) a b) a § 40a
ods. 10 písm. d), ak ide o kontaminované zariadenia, ktoré nie
sú odpadom podľa tohto zákona a ktoré sú súčasťou
elektrizačnej sústavy alebo odberného elektrického
zariadenia, 50a)
b) ukladá pokuty (§ 78) za porušenia povinností podľa písmena a),
c) v zariadeniach podľa písmena a) monitoruje množstvo
polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ich držiteľ podľa
§ 40a ods. 1 alebo 2, a údaje o zistenom množstve oznamuje
obvodnému úradu životného prostredia.
§ 72b
(1) Slovenská obchodná inšpekcia vo veciach štátnej správy
odpadového hospodárstva
a) je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve (§ 73) na
účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v § 41 ods. 3
až 6 a odseku 9, § 54b ods. 1 písm. a) až d), g), j) a k),
b) ukladá pokuty (§ 78) za porušenia povinností podľa písmena a).
(2) Inšpektori Slovenskej obchodnej inšpekcie sú pri výkone
štátneho dozoru oprávnení
a) odoberať vzorky zariadení na vykonanie skúšky,
b) požadovať sprievodné listiny zariadení,
c) kontrolovať označovanie zariadení uvádzaných do obehu,
d) upozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im
povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,
e) zadržať prepravu alebo predaj zariadení a ich použitie, ak
nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,
f) uložiť stiahnutie elektrozariadenia z obehu, ak sa preukáže,
že nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.
§ 73
Štátny dozor v odpadovom hospodárstve
(1) Štátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len "štátny
dozor") je zisťovanie, ako právnické osoby a fyzické
osoby-podnikatelia dodržiavajú tento zákon, všeobecne záväzné
právne predpisy vydané na jeho vykonanie a povinnosti vyplývajúce
z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor
u osôb, ktorým bol udelený súhlas (§ 7) alebo autorizácia (§ 8 až
14), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.
(2) Ak orgán štátneho dozoru zistí porušenie povinnosti alebo
iný nedostatok v činnosti kontrolovaného, upozorní ho na to
a, ak je to možné alebo účelné, uloží mu opatrenie na nápravu
a určí mu lehotu, v ktorej má opatrenie na nápravu vykonať. Ak
kontrolovaný nevykoná v určenej lehote opatrenie na nápravu, alebo
ak opatrenie na nápravu nie je možné alebo účelné uložiť, orgán
štátneho dozoru uloží kontrolovanému pokutu.
(3) Orgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na
nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého
činnosťou podľa položky D15, ukladaním na skládku odpadov podľa
položky D1, vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených
v prílohe č. 3, ak
a) výsledky monitorovania naznačujú, že neboli splnené podmienky
súhlasu podľa § 7 ods. 1 písm. o),
b) výsledky testov akútnej toxicity naznačujú, že boli prekročené
ustanovené limity [§ 68 ods. 3 písm. n)],
c) výsledky monitorovania odhalili zhoršovanie situácie
v sledovanej oblasti,
d) zneškodňovanie činnosťou podľa položky D15, ukladaním na
skládku odpadov podľa položky D1, vstrekovaním do pôdy podľa
položky D3 uvedených v prílohe č. 3 má za následok škodlivý
vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny,
živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého
významu 14d) alebo na iné využívanie dotknutého prostredia.
(4) Osoba vykonávajúca štátny dozor je v súvislosti s touto
činnosťou oprávnená vstupovať na pozemky a do prevádzkových
priestorov kontrolovaného, nahliadať do jeho prevádzkovej
evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovania vrátane
odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie
a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia;
preukazuje sa preukazom alebo poverením orgánu štátneho dozoru, ak
sa nevyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu. 81)
(5) Kontrolovaná osoba je povinná osobám vykonávajúcim štátny
dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky a do
prevádzkových priestorov, stavieb a zariadení, nahliadať do
prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovanie
vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie
a videodokumentácie a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia
a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.
(6) Pri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného
predpisu. 82)
§ 74
Konanie
(1) Ak nie je v tomto zákone výslovne ustanovené inak, na
konanie sa podľa tohto zákona vzťahujú všeobecné predpisy
o správnom konaní. 83)
(2) Všeobecné predpisy o správnom konaní s výnimkou ustanovení
o miestnej príslušnosti sa nevzťahujú na
a) vydávanie programu Slovenskej republiky, programu kraja podľa § 5,
b) vydávanie potvrdenia podľa § 7 ods. 10 a § 22 ods. 7,
c) registráciu podľa § 15,
d) vydávanie vyjadrenia podľa § 16,
e) rozhodovanie o výške kaucie podľa § 24 ods. 2,
f) konania podľa štvrtej časti tohto zákona,
g) rozhodovanie o poskytovaní prostriedkov z Recyklačného fondu
podľa § 64,
h) rozhodovanie podľa § 69 písm. c),
i) vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie
odborných posudkov (ďalej len "odborná posudková spôsobilosť")
podľa § 76 ods. 5 a na vydávanie osvedčenia o odbornej
spôsobilosti podľa § 11 ods. 4.
(3) Odvolanie podané proti rozhodnutiu o zneškodnení odpadu
v mimoriadnych prípadoch podľa § 21 ods. 1 písm. h) nemá odkladný
účinok.
(4) Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa § 7 ods. 1
písm. a), c) až e), k), m) a n) je vždy aj obec, na ktorej území
sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na
zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na
ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých
polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení
vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.
(5) Konanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty
vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie
dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto
konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší
spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov
inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden
alebo viac obvodných úradov životného prostredia a krajský úrad
životného prostredia, konanie dokončí krajský úrad životného
prostredia.
(6) Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie
zastaví, ak účastník vzal späť návrh na jeho začatie a ak s tým
súhlasia ostatní účastníci konania, ďalej ak odpadol dôvod konania
začatého na podnet orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva
alebo ak účastník nedoplnil žiadosť o začatie konania v určenej
lehote, ktorá mu bola daná vo výzve na doplnenie žiadosti; konanie
o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa § 6 sa zastaví aj
v prípade, ak predložený program pôvodcu odpadu je v rozpore so
záväznou časťou programu kraja.
(7) Miestna príslušnosť orgánov štátnej správy v odpadovom
hospodárstve je pri preprave odpadu určená miestom určenia odpadu.
(8) Zo žiadosti o vydanie rozhodnutia alebo vyjadrenia orgánov
štátnej správy odpadového hospodárstva musí byť najmä zrejmé, kto
ju podáva, akých druhov odpadov a akej činnosti patriacej do
odpadového hospodárstva sa týka a čo sa navrhuje.
(9) Orgán štátnej správy príslušný na vydanie
súhlasu podľa § 7 ods. 1 písm. a) až g) a k), potvrdenia podľa § 7 ods.
10 a vyjadrenia podľa § 16 písm.
a) až c) je v integrovanom povoľovaní 83a) dotknutým orgánom.
§ 75
Zmena, zrušenie a strata platnosti rozhodnutia
(1) Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže
z vlastného podnetu alebo na návrh účastníka konania vydané
rozhodnutie
a) zmeniť,
1. ak to vyžadujú požiadavky na ochranu životného prostredia,
ochranu životov alebo zdravia ľudí, alebo iné dôležité
záujmy spoločnosti,
2. ak dôjde k zmene skutočností rozhodujúcich pre vydanie
rozhodnutia,
3. ak sa nedodržia podmienky určené v rozhodnutí,
b) zrušiť
1. v prípadoch uvedených v písmene a), ak vznikla alebo hrozí
vznik závažnej ekologickej ujmy alebo inej závažnej škody,
2. ak používané technické zariadenie nie je schopné zabezpečiť
plnenie podmienok na ochranu životného prostredia určené vo
všeobecne záväznom právnom predpise alebo v záväznej
technickej norme,
3. ak oprávnený bez závažného dôvodu nevyužije súhlas po čas
dlhší ako jeden rok,
4. ak povinný nesplní uložené opatrenie na nápravu
a pokračovaním činnosti sú bezprostredne ohrozené životy
alebo zdravie ľudí alebo zvierat, alebo hrozí vznik
závažnej ekologickej ujmy alebo inej závažnej škody,
5. ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená
pokuta podľa § 78 ods. 2 písm. v), neodvedie celú výšku
prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote
určenej v opatrení na nápravu podľa § 73 ods. 2 alebo
opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej
finančnej rezervy v lehote podľa § 22 ods. 6.
(2) Trovy konania vzniknuté podľa odseku 1 znáša účastník
konania okrem prípadu, keď rozhodujúca skutočnosť vznikla bez jeho
zavinenia; v takom prípade znáša náklady ten, kto zavinil vznik
rozhodujúcej skutočnosti. Ak je v konaní viac účastníkov, náklady
znáša ten z nich, ktorý vznik rozhodujúcej skutočnosti zavinil.
(3) Rozhodnutie vydané podľa tohto zákona stráca platnosť:
a) uplynutím času, na ktorú bolo vydané,
b) zánikom zariadenia, na ktorého činnosť bolo vydané,
c) skončením činnosti, na ktorú bolo vydané,
d) neoznámením zmeny osoby prevádzkovateľa zariadenia v lehote
podľa odseku 4.
(4) Ak orgán štátnej správy odpadového hospodárstva
neustanovil v rozhodnutí inak, prechádzajú práva a povinnosti
vyplývajúce z rozhodnutia, ktoré bolo vydané na prevádzku
zariadenia, na nového prevádzkovateľa tohto zariadenia, ak toto
zariadenie naďalej slúži činnosti, na ktorú bolo rozhodnutie
vydané. Nový prevádzkovateľ je povinný oznámiť orgánu štátnej
správy odpadového hospodárstva, že došlo k zmene prevádzkovateľa
do 30 dní odo dňa tejto zmeny.
§ 76
Odborný posudok oprávnenej osoby a jej ustanovenie
(1) Súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia
orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a o udelenie
autorizácie podľa tohto zákona je v ustanovených prípadoch odborný
posudok oprávnenej osoby [§ 68 ods. 3 písm. i)].
(2) Oprávnenú osobu ustanovuje ministerstvo po overení jej
odbornej posudkovej spôsobilosti skúškou.
(3) Za oprávnenú osobu možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá
a) je bezúhonná (§ 9 ods. 3),
b) má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického smeru
alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe
v príslušnom odbore alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého
stupňa technického smeru alebo stredoškolské vzdelanie
technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov
praxe v príslušnom odbore, alebo má vysokoškolské vzdelanie
a najmenej šesť rokov praxe v príslušnom odbore alebo
stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať
rokov praxe v príslušnom odbore,
c) absolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou
poverenou ministerstvom,
d) úspešne vykonala skúšku.
(4) Odbornou posudkovou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona
rozumie vzdelanie, prax a súhrn teoretických vedomostí a znalostí
všeobecne záväzných právnych predpisov a súčasného stavu techniky
v oblasti odpadového hospodárstva.
(5) Odbornú posudkovú spôsobilosť ministerstvo potvrdí vydaním
osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.
(6) Čas platnosti osvedčenia o odbornej posudkovej
spôsobilosti je najviac päť rokov. Čas platnosti osvedčenia môže
ministerstvo predĺžiť najviac na jeho dvojnásobok, ak oprávnená
osoba o predĺženie požiada najneskôr tri mesiace pred uplynutím
času platnosti a súčasne predloží ministerstvu výpis z registra
trestov nie starší ako tri mesiace; pri posudzovaní žiadosti je
ministerstvo povinné prihliadať na kvalitu a úroveň doterajšieho
výkonu odbornej posudkovej spôsobilosti oprávnenou osobou, ako aj
na plnenie povinnosti podľa § 77.
(7) Právnické osoby a fyzické osoby oprávnené na podnikanie
môžu vydávať odborné posudky iba prostredníctvom oprávnenej osoby.
(8) Vo výnimočných prípadoch, ak nemožno zabezpečiť vydanie
odborného posudku oprávnenou osobou, môže ministerstvo povoliť
vydanie odborného posudku na základe jednorazového povolenia aj
osobe, ktorá nie je oprávnenou osobou, ak má na vydanie odborného
posudku potrebné odborné predpoklady.
(9) Ministerstvo vedie register oprávnených osôb; register je
verejne prístupný.
(10) Účinky osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, ako
aj predĺženia času jeho platnosti nastávajú dňom ich zápisu do
registra oprávnených osôb.
§ 77
Povinnosti oprávnenej osoby
Oprávnená osoba je povinná
a) oznamovať ministerstvu bezodkladne zmenu údajov, na ktorých
základe jej bolo vydané osvedčenie o odbornej posudkovej
spôsobilosti,
b) dodržiavať podmienky výkonu posudkovej činnosti ustanovené
podľa tohto zákona,
c) zúčastniť sa na základe výzvy ministerstva preškolenia alebo
nového overenia odbornej posudkovej spôsobilosti, ak dôjde
k zásadným zmenám stavu techniky odpadového hospodárstva alebo
všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom
hospodárstve,
d) na požiadanie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva
doplniť odborný posudok, ktorý vydala,
e) zaslať ministerstvu do 31. januára kalendárneho roka rovnopisy
všetkých v predchádzajúcom kalendárnom roku vydaných odborných
posudkov vrátane ich doplnkov.
§ 77a
Zmena a zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti
(1) Ministerstvo môže osvedčenie o odbornej posudkovej
spôsobilosti
a) zmeniť, ak
1. oprávnená osoba písomne požiadala o rozšírenie jeho
rozsahu; ustanovenie § 76 ods. 3 písm. b) až d) platí
rovnako,
2. nastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže
posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach
udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej
spôsobilosti, alebo
3. oprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný
posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia
na nedostatočnej odbornej úrovni,
b) zrušiť, ak oprávnená osoba
1. nesplnila povinnosť podľa § 77 písm. a), b), d) alebo e),
2. vydala odborný posudok v rozpore s udeleným osvedčením
o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo
3. preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre rôzne
oblasti v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej
odbornej úrovni.
(2) Ministerstvo osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti
a) zmení, ak
1. ide o zmenu údajov uvedených v osvedčení o odbornej
posudkovej spôsobilosti a tieto údaje nie sú v súlade so
skutočným stavom alebo
2. oprávnená osoba požiada o zúženie jeho rozsahu,
b) zruší, ak oprávnená osoba
1. bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej
spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
2. na základe právoplatného rozsudku prestala byť bezúhonnou
(§ 9 ods. 3),
3. získala osvedčenie na základe uvedenia nepravdivých údajov,
4. nesplnila povinnosť podľa § 77 písm. c), alebo
5. písomne požiadala o zrušenie osvedčenia o odbornej
posudkovej spôsobilosti.
(3) Ak ide o prípady podľa odseku 1 písm. a) tretieho bodu
alebo odseku 1 písm. b) tretieho bodu, ministerstvo je povinné
pred zmenou alebo zrušením osvedčenia o odbornej posudkovej
spôsobilosti zhodnotiť aj odbornú úroveň vydaných odborných
posudkov.
(4) Účinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia o odbornej
posudkovej spôsobilosti nastávajú dňom ich zápisu do registra
oprávnených osôb.
JEDENÁSTA ČASŤ
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 81
Prechodné ustanovenia
(1) Správne konanie začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto
zákona dokončí orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorý
vo veci koná, podľa všeobecne záväzných právnych predpisov
účinných v čase začatia konania.
(2) Kto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších
všeobecne záväzných právnych predpisov potrebné rozhodnutie orgánu
štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je
potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie
konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva do šiestich mesiacov od nadobudnutia
účinnosti tohto zákona, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť
v rozpore s týmto zákonom.
(3) Kto nakladá s odpadmi na základe rozhodnutia orgánu
štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších
všeobecne záväzných právnych predpisov, je povinný predložiť toto
rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového
hospodárstva v lehote troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti
tohto zákona na preskúmanie; spolu s týmto rozhodnutím predloží aj
návrh na zaradenie odpadu podľa Katalógu odpadov.
(4) Prevádzkovateľ skládky odpadov uvedenej do prevádzky pred
nadobudnutím účinnosti tohto zákona je povinný
a) do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona
splniť povinnosť podľa odseku 3; zároveň predloží pôvodnú
dokumentáciu, ktorá slúžila ako podklad na vydanie stavebného
povolenia na výstavbu skládky odpadov a odborný posudok
oprávnenej osoby ako podklad na zaradenie skládky odpadov do
príslušnej triedy skládok odpadov,
b) do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona
1. spracovať a predložiť na schválenie projektovú dokumentáciu
na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov
po jej uzavretí,
2. v prípadoch, ak skládka odpadov nespĺňa všetky požiadavky
na skládku odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných
právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie, spracovať
a predložiť na schválenie plán úprav skládky odpadov
vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia
všetkých požiadaviek na skládku odpadov najneskôr do
31. decembra 2008.
(5) Ak sa rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového
hospodárstva, ktoré treba predložiť podľa odseku 3 a odseku 4
písm. a) na preskúmanie, nepredloží na preskúmanie v ustanovenej
lehote a v rovnakej lehote sa neurobí úkon držiteľa rozhodnutia
smerujúci ku skončeniu nakladania s odpadmi podľa tohto
rozhodnutia, začne orgán štátnej správy odpadového hospodárstva
konanie z vlastného podnetu, ktorého výsledkom bude zrušenie
rozhodnutia a určenie postupu skončenia nakladania s odpadmi;
orgán štátnej správy odpadového hospodárstva pri rozhodovaní
prihliadne najmä na možnosť držiteľa rozhodnutia skončiť činnosť
v súlade s týmto zákonom.
(6) Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodne
o preskúmaní rozhodnutia predloženého podľa odseku 3 do jedného
roka od uplynutia lehoty uvedenej v odseku 3 a o preskúmaní
rozhodnutia predloženého podľa odseku 4 písm. a) do troch mesiacov
od uplynutia lehoty uvedenej v odseku 3.
(7) Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodne
o schválení projektovej dokumentácie na uzavretie, rekultiváciu
a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí podľa odseku 4
písm. b) bodu 1 a o schválení plánu úprav skládky odpadov vrátane
časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek
na skládku odpadov podľa odseku 4 písm. b) bodu 2 do jedného roka
od ich predloženia.
(8) Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia
podľa § 15, je povinný zaregistrovať sa do troch mesiacov od
nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(9) Kto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo
s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto
činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa § 39 ods. 7 tohto zákona
do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona,
nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať. Na toho, kto
zhodnocuje komunálny odpad alebo drobný stavebný odpad na území
obce, sa zákaz podľa predchádzajúcej vety uplatní od 1. septembra
2004.
(10) Prvé zasadnutie Správnej rady Recyklačného fondu zvolá
člen správnej rady, ktorého vymenoval a touto úlohou poveril
minister životného prostredia, tak, aby sa konalo do 60 dní od
nadobudnutia účinnosti tohto zákona; tento člen správnej rady
vedie a predsedá zasadnutiam správnej rady, dokiaľ nie je zvolený
predseda Správnej rady Recyklačného fondu podľa § 58 ods. 5. Na
začatie svojej činnosti môže Recyklačný fond použiť jednorazový
úver.
(11) Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom kontaminovaného
zariadenia, je povinný ohlásiť údaje podľa § 40a ods. 1 alebo
ods. 2 do 28. februára 2005.
(12) Kto k 1. marcu 2004 vykonáva dekontamináciu
polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení alebo
zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, je povinný do
31. augusta 2004 podať príslušnému orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva návrh na začatie konania o vydanie súhlasu
na vykonávanú činnosť podľa tohto zákona.
(13) Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných
bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo
kontaminované zariadenia, je povinný do 31. decembra 2005
vypracovať a predložiť na schválenie program podľa § 6a. Ak je
taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom
odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný
a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa § 6a
vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu
pôvodcu.
(14) Kto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov
alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného
fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do
30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa § 41
ods. 11, ak už túto povinnosť splnili.
(15) Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom autorizácie na činnosti,
na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje
v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie
predložiť ministerstvu v lehote do 31. mája 2004; ministerstvo je
povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch
mesiacov od jeho predloženia. Rozhodnutia, ktorými boli udelené
autorizácie na činnosti, na ktoré sa už podľa tohto zákona
autorizácia nevyžaduje, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.
(16) Rozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých
pôvodcov odpadov, ktorí produkujú ročne menej ako 500 kg
nebezpečných odpadov alebo menej ako 10 ton ostatných odpadov,
strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.
(17) Podmienka autorizácie zabezpečiť použitie technológie
zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie alebo
najlepšej dostupnej techniky v prípadoch regenerácie odpadových
olejov alebo ich zhodnocovania podľa § 9 ods. 5 musí byť splnená
do 31. októbra 2007.
(18) Autorizácia vydaná do 29. februára 2004 sa považuje za
autorizáciu vydanú podľa tohto zákona.
(19) Kto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je
povinný do 30. júna 2005 podať ministerstvu žiadosť o zápis do
Registra výrobcov elektrozariadení.
(20) Kto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je
povinný prvé ohlásenie podľa § 54b ods. 1 písm. p) uskutočniť za
rok 2004 na základe odhadu množstiev uvedených v § 54b ods. 1
písm. p) prvom až piatom bode.
(21) Povinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v § 54e
ods. 3 platí pre elektrozariadenie podľa kategórie 2 až 10 prílohy
č. 3a do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa kategórie
1 prílohy č. 3a do 13. februára 2013.
(22) Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa § 68
ods. 4 písm. a) zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za
roky 2005 a 2006 do 30. júna 2008 a následne každé dva roky.
(23) Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa § 68
ods. 4 písm. b) vo veciach elektrozariadení a elektroodpadu
zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2004 až
2006 do 30. septembra 2007 a následne každé tri roky.
(24) Spracovateľ elektroodpadu, ktorému bola udelená
autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d), je povinný
splniť podmienky podľa § 54d písm. m) do 31. marca 2006, v opačnom prípade jeho autorizácia na spracovanie
elektroodpadu stráca platnosť.
§ 82
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1. zákon č. 238/1991 Zb. o odpadoch v znení zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 255/1993 Z.z.,
2. zákon Slovenskej národnej rady č. 494/1991 Zb. o štátnej
správe v odpadovom hospodárstve v znení zákonného opatrenia
Predsedníctva Slovenskej národnej rady č. 371/1992 Zb., zákona
Slovenskej národnej rady č. 309/1992 Zb., zákona Slovenskej
národnej rady č. 453/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 255/1994 Z.z. a zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 222/1996 Z.z.,
3. položky 67 až 72 prílohy zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 222/1996 Z.z. o organizácii miestnej štátnej
správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
4. § 47 ods. 1 písm. h) zákona Slovenskej národnej rady
č. 372/1990 Zb. o priestupkoch,
5. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 605/1992 Zb. o vedení
evidencie odpadov,
6. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 606/1992 Zb.
o nakladaní s odpadmi.
§ 83
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia
Slovenskej republiky č. 234/2001 Z.z. o zaradení odpadov do
Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného
zoznamu odpadov a o vzoroch dokladov požadovaných pri preprave
odpadov v znení vyhlášky č. 410/2002 Z.z. a vyhlášky č.
227/2003 Z.z.